< Proverbs 17 >
1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of flesh-banquets with strife.
Insunga kiboina pum'a golvah bolsang in, an-keoseh kineh a lungmonga um aphajoi.
2 A prudent servant shall rule over a son who causeth shame; Yea, with brothers he shall share the inheritance.
Soh chingtah chu apupa chapa ahin, chule adihlouva chonpa chunga jong vaihom in apang jin, hiche sohpa chu apupa nei le gou aboncha achapate toh sopi khat banga kihom ding ahi.
3 The refining-pot is for silver, and the furnace for gold; But the LORD trieth hearts.
Thil solna bel chu dangka solna kimang ahin, mei-khuh sung hi sana solna ahi. Hinlah Yahweh Pakai hi lungput aboncha patepna ahi.
4 An evil-doer listeneth to mischievous lips; And a liar giveth ear to a destructive tongue.
Miphalou in akamsunga thilphalou seipa thusei bou angai nom in, chule mijou in jong jou le nal thoa leigui kilehpel chu angai nom in ahi.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; He that is glad at calamities shall not go unpunished.
Vaicha noisea tot chaveipa chun asempa Elohim Pathen ataitom ahin, mi vangset pat'a kipah chun gimbolna ato tei ding ahi.
6 Children's children are the crown of the aged, And their fathers the glory of sons.
Tehse ho ding in atute hi alallukhuh-u ahin, chapate loupina hi apateu ahi.
7 Excellent speech becometh not the base; How much less lying lips the noble!
Mingol ho din thu ngaitah'a kisei hi pannabei ahin, milen milal te ang sunga jou le nal'a thu kisei jong pannabei ahibouve.
8 A gift is a precious stone in the eyes of him who taketh it; Whithersoever it turneth it hath success.
Aguh'a thilpeh kiti hi apepa din vangbohna tobang ahin, hijeh chun achena jousea khang ding ahi.
9 He who covereth an offence seeketh love; But he who recurreth to a matter removeth a friend.
Koi hileh suhkhelna ngaidam thei chun, ngailutna angaichat jing ahin, hinlah miphul phul pan vang gol le pai akikhenpi jin ahi.
10 A reproof will penetrate deeper into a wise man Than a hundred stripes into a fool.
Mingol jakhat vei akichup sang in, thil hetthemna neipa ding in akihilna jeng jong asanji ahei.
11 An evil man seeketh only rebellion; Therefore shall a cruel messenger be sent against him.
Engsetna nei mi chun doumah jeng ahol le jin, amatoh kitoh ding in sottol engse ahung lo jitai.
12 Let a man meet a bear robbed of her whelps, Rather than a fool in his folly.
Mikhat in mingol khat angol pet'a akimaitopi sang in, vompi nou akilo-doh nungsanga api kimaitopi aphajoi.
13 Whoso returneth evil for good, Evil shall not depart from his house.
Mihem in thilpha khat thilsea alethuh teng, a-insunga thilse cheng jing ding ahi.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water; Therefore leave off contention before it rolleth onward.
Kitoma ahung um teng twiput tobang in ahung pot jin, ajeh chu kitomona aso masanga kikhen tel aphajoi.
15 He that justifieth the wicked, And he that condemneth the just, Both alike are an abomination to the LORD.
Athemmo lha kanga athem-jo mo chansahna hileh, Yahweh Pakai dinga anitah lhonna dei um lou ahi.
16 Why should a price be in the hand of a fool To get wisdom, seeing he hath no sense?
Lungthimbei mingol in chihna kichohna ding sum akhol ngei poi.
17 A friend loveth at all times; But in adversity he is born a brother.
Golngai chun phat tin in mi alungset in, sopi kiti hi hahsat petna kithokhom dinga hung peng ahibouve.
18 A man who lacketh understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his friend.
Lungthim neilou mihem chu bat-san apang jin, hitichun aheng akom hoa batsah nan apang bep e.
19 He who loveth strife loveth transgression; He who raiseth high his gate seeketh ruin.
Suhkhel ding ging lou mihem chun kinah baotam adei ahin, ain kotpi paopia kiletsah pan manthahna jeng agon ahibouve.
20 He that is of a deceitful heart shall find no good; And he that turneth about with his tongue shall fall into mischief.
Mihem lungput dihlou kiti chu akhang thei pon, jou le nal seija pang kamsung jong vangsetna'a lhalut teiji ahi.
21 Whoso begetteth a fool doeth it to his sorrow; Yea, the father of the fool hath no joy.
Chapa ngol hi ahingpa dinga gimna bep ahin, hiche mingolpa hing chu akipah thei poi.
22 A merry heart doeth good to the body; But a broken spirit drieth up the bones.
Lung kipana hi damna pipen ahin, lamvaija um chu gu le chang dinga doulal um ahi.
23 The wicked man taketh a gift out of the bosom, To pervert the ways of judgment.
Thu adih a tan sang in, miphalou hon sum-guh ane jiuvin, thudih chu achekhel sah jitauve.
24 Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Thil jouse hetthemna nei mi chun chihna lam jeng aven, ajon in, hinlah mingol chun leiset kol mang avelen ahi.
25 A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bore him.
Chapa in apa lunggimna asodoh peh in, anu dinga gimna tah ahi.
26 Moreover, to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their equity.
Mikitah ahilou lam'a leosah kiti apha pon, vaihom milen milal jep ding jong thildih ahipoi.
27 He that spareth his words is imbued with knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
Thu kisei ngaija chu hetna anei jin, chule lungneng tah'a thusei mi chun hetkhenna anei ahi.
28 Even a fool, when he is silent, is accounted wise; He that shutteth his lips is a man of understanding.
Mingol jeng jong thipbeh cha aum teng, miching bang in akigel jin, hitobang michun akam akeh lou teng, miching tah bang in akigel-ji bouve.