< Proverbs 16 >

1 To man belongeth the preparation of the heart; But the answer of the tongue is from the LORD.
Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
2 All the ways of a man are pure in his own eyes; But the LORD weigheth the spirit.
Jokaisen mielestä on hänen tiensä puhdas; mutta Herra tutkistelee sydämet.
3 Commit thy doings to the LORD, And thy purposes shall be established.
Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
4 The LORD hath ordained every thing for its end; Yea, even the wicked for the day of evil.
Herra tekee kaikki itse tähtensä, niin myös jumalattoman pahaksi päiväksi.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; From generation to generation he shall not be unpunished.
Jokainen ylpiä on Herralle kauhistus, ja ei pääse rankaisematta, ehkä he kaikki yhtä pitäisivät.
6 Through kindness and truth, iniquity is expiated; And, through the fear of the LORD, men depart from evil.
Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.
7 When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
Jos jonkun tiet ovat Herralle kelvolliset, niin hän myös kääntää hänen vihamiehensä rauhaan.
8 Better is a little with righteousness, Than great revenues without right.
Parempi on vähä vanhurskaudessa, kuin suuri saalis vääryydessä.
9 The heart of man deviseth his way, But the LORD establisheth his steps.
Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
10 A divine sentence is upon the lips of a king; His mouth transgresseth not in judgment.
Ennustus on kuninkaan huulissa: ei hänen suunsa puhu tuomiossa väärin.
11 A just balance and scales are the appointment of the LORD; All the weights of the bag are his work.
Oikia puntari ja vaaka on Herralta, ja kaikki painokivet kukkarossa ovat hänen tekoansa.
12 The doing of wickedness is an abomination to kings; For by righteousness is the throne established.
Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.
13 Righteous lips are the delight of kings, And they love him who speaketh right things.
Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
14 The wrath of a king is messengers of death; But a wise man will pacify it.
Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja; ja viisas mies lepyttää hänen.
15 In the light of the king's countenance is life, And his favor is a like a cloud bringing the latter rain.
Kuin kuninkaan kasvo on leppyinen, siinä on elämä, ja hänen armonsa on niinkuin hiljainen sade.
16 How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa.
17 It is the highway of the upright to depart from evil; He that taketh heed to his way preserveth his life.
Siviän tiet välttävät pahaa, ja joka sielunsa varjelee, se tiestänsä ottaa vaarin.
18 Pride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall.
Joka alennetaan, se ensisti tulee ylpiäksi; ja ylpeys on aina lankeemuksen edellä.
19 Better is it to be of a humble spirit with the lowly, Than to share the spoil with the proud.
Parempi on nöyränä olla siveiden kanssa, kuin jakaa suurta saalista ylpeiden kanssa.
20 He who giveth heed to the word shall find good; And he who trusteth in the LORD, happy is he!
Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
21 The wise in heart shall be called intelligent, And sweetness of the lips increaseth learning.
Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
22 Understanding is a wellspring of life to him that hath it. And the chastisement of fools is their folly.
Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
23 The heart of the wise man instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
24 Pleasant words are like a honeycomb, Sweet to the taste, and health to the bones.
Suloiset sanat ovat mesileipää; ne lohduttavat sielua, ja virvoittavat luut.
25 There is a way that seemeth right to a man, But the end thereof is the way to death.
Monella on tie mielestänsä oikia, vaan se johdattaa viimein kuolemaan.
26 The hunger of the laborer laboreth for him; For his mouth urgeth him on.
Moni tulee suureen vahinkoon oman suunsa kautta.
27 A worthless man diggeth mischief, And on his lips there is, as it were, a burning fire.
Jumalatoin ihminen kaivaa onnettomuutta, ja hänen suussansa palaa niinkuin tuli.
28 A deceitful man stirreth up strife, And a whisperer separateth friends.
Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi.
29 A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him into a way which is not good.
Viekas ihminen houkuttelee lähimmäistänsä, ja johdattaa hänen pahalle tielle.
30 He who shutteth his eyes to devise fraud, He who compresseth his lips, hath accomplished mischief!
Joka silmää iskee, ei se hyvää ajattele, ja joka huuliansa pureskelee, se pahaa matkaan saattaa.
31 The hoary head is a crown of glory, If it be found in the way of righteousness.
Harmaat hiukset ovat kunnian kruunu, joka löydetään vanhurskauden tiellä.
32 He who is slow to anger is better than the mighty; And he who ruleth his spirit, than he that taketh a city.
Kärsivällinen on parempi kuin väkevä; ja joka hillitsee mielensä, on parempi, kuin se joka kaupungin voittaa.
33 The lot is cast into the lap; But the whole decision thereof is from the LORD.
Arpa heitetään syliin, vaan Herralta tulee kaikki sen meno.

< Proverbs 16 >