< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth away wrath; But harsh words stir up anger.
Responsio mollis frangit iram: sermo durus suscitat furorem.
2 The tongue of the wise maketh knowledge pleasing; But the mouth of fools poureth forth folly.
Lingua sapientium ornat scientiam: os fatuorum ebullit stultitiam.
3 The eyes of the LORD are in every place; They behold the evil and the good.
In omni loco oculi Domini contemplantur bonos et malos.
4 A mild tongue is a tree of life; But perverseness therein is a wound in the spirit.
Lingua placabilis, lignum vitae: quae autem immoderata est, conteret spiritum.
5 The fool despiseth the correction of his father; But he that regardeth reproof is prudent.
Stultus irridet disciplinam patris sui: qui autem custodit increpationes, astutior fiet. In abundanti iustitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
6 In the house of the righteous is much wealth; But in the revenues of the wicked there is trouble.
Domus iusti plurima fortitudo: et in fructibus impii conturbatio.
7 The lips of the wise spread abroad knowledge; But the heart of the foolish is not sound.
Labia sapientium disseminabunt scientiam: cor stultorum dissimile erit.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; But the prayer of the righteous is his delight.
Victimae impiorum abominabiles Domino: vota iustorum placabilia:
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD; But him who followeth after righteousness he loveth.
Abominatio est Domino via impii: qui sequitur iustitiam, diligitur ab eo.
10 Sore chastisement shall be to him that forsaketh the way; He that hateth reproof shall die.
Doctrina mala deserentium viam vitae: qui increpationes odit, morietur.
11 The underworld, yea, the region of death, is before the LORD; How much more the hearts of the sons of men! (Sheol )
Infernus, et perditio coram Domino: quanto magis corda filiorum hominum? (Sheol )
12 The scoffer loveth not his reprover; He will not resort to the wise.
Non amat pestilens eum, qui se corripit: nec ad sapientes graditur.
13 A joyous heart maketh a bright countenance; But by sorrow of the heart the spirit is broken.
Cor gaudens exhilarat faciem: in moerore animi deiicitur spiritus.
14 The heart of the man of understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
Cor sapientis quaerit doctrinam: et os stultorum pascitur imperitia.
15 The days of the afflicted are all evil; But he that hath a cheerful heart hath a continual feast.
Omnes dies pauperis, mali: secura mens quasi iuge convivium.
16 Better is a little, with the fear of the LORD, Than much treasure, and trouble therewith.
Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
17 Better is a dinner of herbs, where there is love, Than a fatted ox, and hatred therewith.
Melius est vocari ad olera cum charitate: quam ad vitulum saginatum cum odio.
18 The passionate man stirreth up strife; But he who is slow to anger appeaseth strife.
Vir iracundus provocat rixas: qui patiens est, mitigat suscitatas.
19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; But the way of the righteous is a highway.
Iter pigrorum quasi sepes spinarum: via iustorum absque offendiculo.
20 A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
Filius sapiens laetificat patrem: et stultus homo despicit matrem suam.
21 Folly is joy to him who lacketh wisdom; But the man of understanding walketh uprightly.
Stultitia gaudium stulto: et vir prudens dirigit gressus suos.
22 Without counsel, plans come to nought; But with a multitude of counsellors they are established.
Dissipantur cogitationes ubi non est consilium: ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; And a word in due season, how good it is!
Laetatur homo in sententia oris sui: et sermo opportunus est optimus.
24 The path of life is upward for the wise, So that he turneth away from the underworld beneath. (Sheol )
Semita vitae super eruditum, ut declinet de inferno novissimo. (Sheol )
25 The LORD destroyeth the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
Domum superborum demolietur Dominus: et firmos faciet terminos viduae.
26 Evil devices are an abomination to the LORD; But pleasant words are pure.
Abominatio Domini cogitationes malae: et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
27 He who is greedy of gain troubleth his own house; But he who hateth bribes shall live.
Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam: qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
28 The heart of the righteous meditateth on his answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
Mens iusti meditatur obedientiam: os impiorum redundat malis.
29 The LORD is far from the wicked: But he heareth the prayer of the righteous.
Longe est Dominus ab impiis: et orationes iustorum exaudiet.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart, And good tidings make the bones fat.
Lux oculorum laetificat animam: fama bona impinguat ossa.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall dwell among the wise.
Auris, quae audit increpationes vitae, in medio sapientium commorabitur.
32 He that refuseth instruction despiseth his own life; But he that hearkeneth to rebuke getteth understanding.
Qui abiicit disciplinam, despicit animam suam: qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
33 The fear of the LORD guideth to wisdom, And before honor is humility.
Timor Domini, disciplina sapientiae: et gloriam praecedit humilitas.