< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth away wrath; But harsh words stir up anger.
Mongkawt la hlatnah loh kosi khaw a hlam tih, patangnah ol loh thintoek khaw a soeh.
2 The tongue of the wise maketh knowledge pleasing; But the mouth of fools poureth forth folly.
Aka cueih kah a ol loh mingnah te a hloeihhlam tih, aka ang rhoek a ka loh a anglat te a thaa.
3 The eyes of the LORD are in every place; They behold the evil and the good.
BOEIPA kah a mik loh hmuen ta kuem kah a thae a then te a tawt.
4 A mild tongue is a tree of life; But perverseness therein is a wound in the spirit.
Ol dongah hoeihnah aka om tah hingnah thingkung la om tih, a khuiah saveknah khaw mueihla pocinah ham ni.
5 The fool despiseth the correction of his father; But he that regardeth reproof is prudent.
Aka ang loh a napa kah thuituennah te a tlaitlaek tih, toelthamnah aka ngaithuen tah muet uh.
6 In the house of the righteous is much wealth; But in the revenues of the wicked there is trouble.
Hlang dueng kah im ah khohrhang khaw khawk, tedae halang kah a cangthaih long tah hlang a lawn.
7 The lips of the wise spread abroad knowledge; But the heart of the foolish is not sound.
Hlang cueih rhoek long tah mingnah te a haeh dae, aka ang kah lungbuei tah te tlam moenih.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; But the prayer of the righteous is his delight.
Halang kah hmueih te BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, aka thuem kah thangthuinah te a kolonah la a khueh.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD; But him who followeth after righteousness he loveth.
Halang kah longpuei tah BOEIPA kah tueilaehkoi tih, duengnah aka hloem tah a lungnah.
10 Sore chastisement shall be to him that forsaketh the way; He that hateth reproof shall die.
Thuituennah caehlong aka hnoo ham tah thae tih, toelthamnah aka hmuhuet tah duek ni.
11 The underworld, yea, the region of death, is before the LORD; How much more the hearts of the sons of men! (Sheol )
Saelkhui neh Abaddon pataeng BOEIPA hmaiah a phoe atah, hlang ca rhoek kah lungbuei aisat te. (Sheol )
12 The scoffer loveth not his reprover; He will not resort to the wise.
Amah a toel ham te hmuiyoi loh a lungnah pawt dongah, aka cueih te khaw paan laklo pawh.
13 A joyous heart maketh a bright countenance; But by sorrow of the heart the spirit is broken.
Lungbuei, ko aka hoe tah a maelhmai hlampan tih, lungbuei kah nganboh loh mueihla a rhawp sak.
14 The heart of the man of understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
Aka yakming kah lungbuei long tah mingnah khaw mikhmuh khaw a tlap, tedae aka ang kah a ka loh anglat a luem puei.
15 The days of the afflicted are all evil; But he that hath a cheerful heart hath a continual feast.
Mangdaeng rhoek kah a khohnin tah boeih thae, tedae lungbuei aka then tah buhkoknah toei toei om.
16 Better is a little, with the fear of the LORD, Than much treasure, and trouble therewith.
Thakvoh len tih a khuiah soekloeknah a om lakah BOEIPA hinyahnah dongkah tah a yol khaw then.
17 Better is a dinner of herbs, where there is love, Than a fatted ox, and hatred therewith.
Buhkak ansam khaw lungnah n'caak atah, hmuhuetnah neh n'caak vaito thapaduek lakah then.
18 The passionate man stirreth up strife; But he who is slow to anger appeaseth strife.
Olpungkacan aka huek hlang he sue la om tih, thintoek aka ueh loh tuituknah khaw a duem sak.
19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; But the way of the righteous is a highway.
Kolhnaw kah longpuei tah hling a buk banghui la om tih, aka thuem kah caehlong tah a picai pah.
20 A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih, tongpa aka ang loh a manu a hnaep.
21 Folly is joy to him who lacketh wisdom; But the man of understanding walketh uprightly.
Lungbuei aka talh ham tah a anglat te a kohoenah tih, hlang lungcuei tah a caeh dueng.
22 Without counsel, plans come to nought; But with a multitude of counsellors they are established.
Baecenol pawt atah kopoek bing tih, a cungkuem taengah aka uen tah pai.
23 A man hath joy by the answer of his mouth; And a word in due season, how good it is!
A ka dongkah hlatnah loh hlang ham kohoenah la om tih, olka khaw amah tuetang vaengah tah then tloe pai.
24 The path of life is upward for the wise, So that he turneth away from the underworld beneath. (Sheol )
Hlang aka cangbam ham tah saelkhui laedil lamloh hoeptlang hamla hingnah caehlong om hang. (Sheol )
25 The LORD destroyeth the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
Thinthah im tah BOEIPA loh a phil pah tih, nuhmai kah rhi te a suem pah.
26 Evil devices are an abomination to the LORD; But pleasant words are pure.
Kopoek thae he BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, ol then te a omthennah.
27 He who is greedy of gain troubleth his own house; But he who hateth bribes shall live.
Mueluemnah dongkah aka mueluem loh a imkhui a lawn tih, kutdoe aka thiinah tah hing ni.
28 The heart of the righteous meditateth on his answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
Hlang dueng kah lungbuei loh ol doo ham khaw a thuep tih, halang kah a ka loh boethae a thaa.
29 The LORD is far from the wicked: But he heareth the prayer of the righteous.
BOEIPA loh halang te a lakhla tak tih, aka dueng kah thangthuinah te a hnatun pah.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart, And good tidings make the bones fat.
Mik kah vangnah loh lungbuei ko a hoe sak tih, olthang then loh rhuhrhong a cang sak.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall dwell among the wise.
Hna dongah toelthamnah aka hnatun tah hingnah la om tih, hlang cueih lakli ah rhaehrhong ni.
32 He that refuseth instruction despiseth his own life; But he that hearkeneth to rebuke getteth understanding.
Thuituennah aka hlahpham loh a hinglu a hnawt tih, toelthamnah aka hnatun tah lungbuei a lai.
33 The fear of the LORD guideth to wisdom, And before honor is humility.
BOEIPA hinyahnah he cueihnah neh thuituennah la om tih kodonah tah thangpomnah mikhmuh ah a lamhma pah.