< Proverbs 14 >
1 The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
LA mujer sabia edifica su casa: mas la necia con sus manos la derriba.
2 He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
El que camina en su rectitud teme á Jehová: mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
3 In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
En la boca del necio está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
Sin bueyes el granero está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5 A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
El testigo verdadero no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
6 The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
Busca el escarnecedor la sabiduría, y no [la halla]: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
7 Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
Vete de delante del hombre necio, porque [en él] no advertirás labios de ciencia.
8 The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la indiscreción de los necios es engaño.
9 Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
Los necios se mofan del pecado: mas entre los rectos hay favor.
10 The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entrometerá en su alegría.
11 The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
La casa de los impíos será asolada: mas florecerá la tienda de los rectos.
12 There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
Hay camino que al hombre parece derecho; empero su fin son caminos de muerte.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y el término de la alegría es congoja.
14 The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
De sus caminos será harto el apartado de razón: y el hombre de bien [estará contento] del [suyo].
15 The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
El simple cree á toda palabra: mas el avisado entiende sus pasos.
16 The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
El sabio teme, y se aparta del mal: mas el necio se arrebata, y confía.
17 He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
El que presto se enoja, hará locura: y el hombre malicioso será aborrecido.
18 The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
Los simples heredarán necedad: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos á las puertas del justo.
20 The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
El pobre es odioso aun á su amigo: pero muchos son los que aman al rico.
21 He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
Peca el que menosprecia á su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
¿No yerran los que piensan mal? Misericordia empero y verdad [alcanzarán] los que piensan bien.
23 In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
En toda labor hay fruto: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
24 Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
Las riquezas de los sabios son su corona: [mas] es infatuación la insensatez de los necios.
25 A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
26 In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y esperanza tendrán sus hijos.
27 The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
El temor de Jehová es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
28 In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
En la multitud de pueblo está la gloria del rey: y en la falta de pueblo la flaqueza del príncipe.
29 He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu engrandece el desatino.
30 A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
El corazón apacible es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
El que oprime al pobre, afrenta á su Hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32 By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo en su muerte tiene esperanza.
33 Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
En el corazón del cuerdo reposa la sabiduría; y es conocida en medio de los necios.
34 Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
La justicia engrandece la nación: mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.
La benevolencia del rey es para con el ministro entendido: mas su enojo [contra] el que [lo] avergüenza.