< Proverbs 14 >
1 The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
Az asszonyok legbölcsebbike fölépítette házát, de az oktalanság önkezeivel lerontja.
2 He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
Egyenességében jár, a ki az Örökkévalót féli, de álnok az útjain, a ki őt megveti.
3 In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
Az oktalannak szájában a gőgnek vesszeje van, de a bölcsek ajkai megőrzik őket,
4 Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
Ökrök híján tiszta a jászol, de termések bősége a marha erejében van.
5 A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
Hűséges tanú nem hazudik, de hazugságokat terjeszt hazug tanú.
6 The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
Keresett a csúfoló bölcsességet, de nincs, az értelmesnek azonban könnyű a tudás.
7 Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
Menj el a balga ember közeléből, és nem ismerted meg tudásnak ajkait,
8 The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
Az okosnak bölcsessége: érteni az útját, de a balgák oktatalansága csalárdság.
9 Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
Az oktalanok közt tolmács a bűn és az egyenesek közt a jóakarat.
10 The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
A szív ismeri önmagának keservét, és örömébe nem vegyül idegen.
11 The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
A gonoszok háza megsemmisül, de az egyenesek sátra virul.
12 There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
13 Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
Nevetés közt is fájhat a szív, és az örömnek vége bánat.
14 The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
Saját útjaiból lakik jól a tévedt szívű, az övéiből a jó ember.
15 The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
Az együgyű minden szónak hisz, de az okos ügyel lépésére.
16 The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
A bölcs fél és kerüli a rosszat, de a balga fölháborodik és elbizakodik.
17 He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
A hirtelen haragú oktalanságot követ el, és a fondorlatok embere meggyűlöltetik.
18 The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
19 The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
Legörnyedtek a rosszak a jók előtt és a gonoszok az igaznak kapuinál.
20 The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
Társánál is gyűlöletessé válik a szegény, de a gazdagnak barátai sokan vannak.
21 He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
A ki gúnyolódik felebarátján, vétkezik, de a ki könyörül a szegényeken, boldog az.
22 Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
Nemde eltévelyegnek a rosszat koholók, de szeretetet és hűséget találnak a jót koholók.
23 In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
Minden fáradalomból nyereség származik, de az ajkak beszédje csak hiányra visz.
24 Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák oktalansága oktalanság.
25 A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
Lelkeket ment meg az igaz tanú, de hazugságokat terjeszt a csalárd.
26 In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
Az istenfélelemben erős bizalom van, fiainak is menedékük lesz.
27 The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
Az istenfélelem életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
28 In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
Abban, hogy sok a nép, van a király dísze, és a nemzet fogytában a fejedelem rettegése.
29 He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
A késedelmes haragú nagy értelmességű, de a hirtelen indulatú oktalanságot visz el.
30 A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
A testnek élete a szelíd szív, de a csontok rothadása a vakbuzgalom.
31 He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
A ki nyomorgatja a szegényt, az káromolta alkotóját, de tiszteli őt, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
Szerencsétlenségében eltaszíttatik a gonosz, de halálakor is bízik az igaz.
33 Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
Az értelmesnek szívében bölcsesség nyugszik, de a balgák közepében kitudódik.
34 Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
Igazság felemeli a nemzetet, de a népek gyalázata a vétek.
35 The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.
A király jóakarata az eszes szolgáé, de haragja lesz a szégyenletesé.