< Proverbs 13 >
1 A wise son listeneth to the instruction of his father; But a scoffer listeneth not to rebuke.
智慧ある子は父の教訓をきき 戯謔者は懲治をきかず
2 By the fruit of a man's mouth he shall eat good; But the appetite of transgressors shall be sated with violence.
人はその口の徳によりて福祉をくらひ悖逆者の霊魂は強暴をくらふ
3 He who keepeth his mouth keepeth his life; But destruction shall be to him who openeth wide his lips.
その口を守る者はその生命を守る その口唇を大きくひらく者には滅亡きたる
4 The appetite of the sluggard longeth, and hath nothing; But the appetite of the diligent is fully satisfied.
惰る者はこころに慕へども得ることなし 勤めはたらく者の心は豊饒なり
5 A righteous man hateth words of falsehood; But a wicked man causeth disgrace and shame.
義者は虚偽の言をにくみ 惡者ははぢをかうむらせ面を赤くせしむ
6 Righteousness preserveth him who is upright in his way; But wickedness overthroweth the sinner.
義は道を直くあゆむ者をまもり 惡は罪人を倒す
7 There is who maketh himself rich, yet hath nothing, Who maketh himself poor, yet hath great riches.
自ら富めりといひあらはして些少の所有もなき者あり 自ら貧しと稱へて資財おほき者ありi
8 A man's wealth is the ransom of his life; But the poor man heareth no threatenings.
人の資財はその生命を贖ふものとなるあり 然ど貧者は威嚇をきくことあらず
9 The light of the righteous shall rejoice; But the lamp of the wicked shall be put out.
義者の光は輝き惡者の燈火はけさる
10 By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
驕傲はただ争端を生ず 勧告をきく者は智慧あり
11 Wealth gotten by vanity will become small; But he who gathereth it into the hand increaseth it.
詭詐をもて得たる資財は減る されど手をもて聚めたくはふる者はこれを増すことを得
12 Hope deferred maketh the heart sick; But the desire accomplished is a tree of life.
望を得ること遅きときは心を疾しめ 願ふ所既にとぐるときは生命の樹を得たるがごとし
13 He that despiseth the word shall be destroyed; But he who revereth the commandment shall be rewarded.
御言をかろんずる者は亡され 誡命をおそるる者は報賞を得
14 The instruction of the wise is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
智慧ある人の教訓はいのちの泉なり 能く人をして死の罟を脱れしむ
15 A good understanding winneth favor; But the way of transgressors is hard.
善にして哲きものは恩を蒙る されど悸逆者の途は艱難なり
16 Every prudent man acteth with knowledge; But a fool spreadeth abroad his folly.
凡そ賢者は知識に由りて事をおこなひ 愚なる者はおのれの痴を顕す
17 A wicked messenger falleth into trouble; But a faithful ambassador is health.
惡き使者は災禍に陥る されど忠信なる使者は良薬の如し
18 Poverty and shame are for him who rejecteth instruction; But he that regardeth reproof shall come to honor.
貧乏と恥辱とは教訓をすつる者にきたる されど譴責を守る者は尊まる
19 The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
望を得れば心に甘し 愚なる者は惡を棄つることを嫌ふ
20 He who walketh with wise men shall be wise; But the companion of fools shall be destroyed.
智慧ある者と偕にあゆむものは智慧をえ 愚なる者の友となる者はあしくなる
21 Calamity pursueth the wicked; But the righteous is rewarded with good.
わざはひは罪人を追ひ 義者は善報をうく
22 The good man leaveth his substance to his children's children; But the wealth of the sinner is laid up for the just.
善人はその産業を子孫に遺す されど罪人の資材は義者のために蓄へらる
23 There is much food from the fallow-ground of the poor; But there is who is brought low for want of uprightness.
貧しき者の新田にはおほくの糧あり されど不義によりて亡る者あり
24 He that spareth the rod hateth his son; But he who loveth him chasteneth him early.
鞭をくはへざる者はその子を憎むなり 子を愛する者はしきりに之をいましむ
25 The righteous man eateth to the satisfying of his desire; But the stomach of the wicked suffereth want.
義しき者は食をえて胞く されど惡者の腹は空し