< Proverbs 11 >

1 False scales are an abomination to the LORD; But a perfect weight is his delight.
Ang marayang timbangan ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang ganap na timbangan ay kaniyang kaluguran.
2 When pride cometh, then cometh disgrace; But with the humble is wisdom.
Pagka dumarating ang kapalaluan ay dumarating nga ang kahihiyan: nguni't nasa mababa ang karunungan.
3 The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of transgressors shall destroy them.
Ang pagtatapat ng mga matuwid ay papatnubay sa kanila: nguni't ang mga kasuwailan ng mga taksil ay papatay sa kanila.
4 Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
Ang mga kayamanan ay walang kabuluhan sa kaarawan ng poot: nguni't ang katuwiran ay nagliligtas sa kamatayan.
5 The righteousness of the good man maketh his way plain; But the wicked falleth through his wickedness.
Ang katuwiran ng sakdal ay magtuturo ng kaniyang lakad: nguni't mabubuwal ang masama dahil sa kaniyang sariling kasamaan.
6 The righteousness of the upright delivereth them; But transgressors are ensnared in their own mischief.
Ang katuwiran ng mga matuwid ay magliligtas sa kanila: nguni't silang gumagawang may karayaan ay madadakip sa kanilang sariling kasamaan.
7 When the wicked man dieth, his hope cometh to an end; Yea, the expectation of the unjust cometh to an end.
Pagka ang masamang tao ay namamatay, ang kaniyang pag-asa ay mapapasa pagkapahamak; at ang pagasa ng masama ay nawawala.
8 The righteous man is delivered from trouble, And the wicked cometh into it in his stead.
Ang matuwid ay naliligtas sa kabagabagan, at ang masama ay dumarating na kahalili niya.
9 By his mouth the vile man destroyeth his neighbor; But by the knowledge of the righteous are men delivered.
Pinapatay ng masama ng kaniyang bibig ang kaniyang kapuwa: nguni't sa kaalaman ay maliligtas ang matuwid.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
Pagka napapabuti ang mga matuwid ang bayan ay nagagalak: at pagka ang masama ay namamatay, may hiyawan.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
Nabubunyi ang bayan sa pamamagitan ng pagpapala ng matuwid: nguni't napapahamak sa pamamagitan ng bibig ng masama.
12 He who despiseth his neighbor is void of understanding; A man of discernment holdeth his peace.
Siyang humahamak sa kaniyang kapuwa ay walang karunungan: nguni't ang taong naguunawa ay tumatahimik.
13 He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he who is of a faithful spirit concealeth a matter.
Siyang yumayaong mapaghatid dumapit ay naghahayag ng mga lihim: nguni't ang may diwang tapat ay nagtatakip ng bagay.
14 Where there is no counsel, the people fall; But in a multitude of counsellors there is safety.
Kung saan walang pantas na pamamahala, ang bayan ay nababagsak: nguni't sa karamihan ng mga tagapayo ay may kagalingan.
15 He that is surety for another shall smart for it; But he that hateth suretyship is sure.
Siyang nananagot sa di kilala, ay mapapariwara: nguni't siyang nagtatanim sa pananagot ay tiwasay.
16 A graceful woman obtaineth honor, Even as strong men obtain riches.
Ang mapagbiyayang babae ay nagiimpok ng karangalan: at ang marahas na lalake ay pumipigil ng kayamanan.
17 He that doeth good to himself is a man of kindness; But he that tormenteth his own flesh is cruel.
Ang maawaing tao ay gumagawa ng mabuti sa kaniyang sariling kaluluwa: nguni't ang taksil ay bumabagabag sa kaniyang sariling laman.
18 The wicked toileth for deceitful wages; But he who soweth righteousness shall have a sure reward.
Ang masama ay nakikinabang ng mga marayang sahod: nguni't ang naghahasik ng katuwiran ay nagtatamo ng tiwasay na ganting pala.
19 As righteousness tendeth to life, So he who pursueth evil pursueth it to his death.
Siyang matatag sa katuwiran ay magtatamo ng buhay: at siyang humahabol ng kasamaan ay sa kaniyang sariling ikamamatay.
20 The perverse in heart are the abomination of the LORD; But the upright in their way are his delight.
Silang suwail sa puso ay kasuklamsuklam sa Panginoon: nguni't ang gayong sakdal sa kanilang lakad ay kaniyang kaluguran.
21 From generation to generation the wicked shall not go unpunished; But the posterity of the righteous shall be delivered.
Bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
22 As a jewel of gold in a swine's snout, So is a beautiful woman who is without discretion.
Kung paano ang hiyas na ginto sa nguso ng baboy, gayon ang magandang babae na walang bait.
23 The desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath.
Ang nasa ng matuwid ay buti lamang: nguni't ang hintay ng masama ay poot.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; And there is that withholdeth more than is right, yet he cometh to want.
May nagsasabog, at tumutubo pa, at may humahawak naman ng higit kay sa karampatan, nguni't nauuwi lamang sa pangangailangan.
25 The bountiful man shall be enriched, And he that watereth shall himself be watered.
Ang kaluluwang mapagbigay ay tataba: at siyang dumidilig ay madidilig din.
26 Him that keepeth back corn the people curse; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Siyang humahawak ng trigo ay susumpain siya ng bayan: nguni't kapurihan ay mapapasaulo niya na nagbibili niyaon.
27 He, who earnestly seeketh good, seeketh favor; But he that seeketh mischief, it shall come upon him.
Siyang humahanap na masikap ng mabuti ay humahanap ng lingap: nguni't siyang kumakatha ng sama ay sa kaniya lalagpak.
28 He who trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as a leaf.
Siyang tumitiwala sa kaniyang mga kayamanan ay mabubuwal: nguni't ang matuwid ay mamumukadkad na parang sariwang dahon.
29 He that harasseth his household shall inherit wind; And the fool shall be the servant of the wise.
Siyang bumabagabag ng kaniyang sariling sangbahayan ay magmamana ng hangin: at ang mangmang ay magiging alipin ng pantas sa puso.
30 The fruit of a righteous man is a tree of life; And the wise man winneth souls.
Ang bunga ng matuwid ay punong kahoy ng buhay; at siyang pantas ay humihikayat ng mga kaluluwa.
31 Behold, the righteous man is requited on the earth; Much more the wicked man and the sinner!
Narito, ang matuwid ay gagantihin sa lupa: gaano pa nga kaya ang masama at makasalanan!

< Proverbs 11 >