< Proverbs 11 >

1 False scales are an abomination to the LORD; But a perfect weight is his delight.
Falsk våg är Herranom en styggelse; men en full vigt är honom behagelig.
2 When pride cometh, then cometh disgrace; But with the humble is wisdom.
Der stolthet är, der är ock föraktelse; men vishet är när de ödmjuka.
3 The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of transgressors shall destroy them.
Oskyldighet skall ledade fromma; men ondskan skall förstöra de föraktare.
4 Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
Gods hjelper intet på vredenes dag; men rättfärdighet frälsar ifrå döden.
5 The righteousness of the good man maketh his way plain; But the wicked falleth through his wickedness.
Dens frommas rättfärdighet gör hans väg rättan; men den ogudaktige skall falla genom sitt ogudaktiga väsende.
6 The righteousness of the upright delivereth them; But transgressors are ensnared in their own mischief.
De frommas rättfärdighet skall fria dem; men de föraktare varda fångne uti sine skalkhet.
7 When the wicked man dieth, his hope cometh to an end; Yea, the expectation of the unjust cometh to an end.
När den ogudaktiga menniskan dör, så är hoppet borto; och det de orättfärdige vänta, blifver omintet.
8 The righteous man is delivered from trouble, And the wicked cometh into it in his stead.
Den rättfärdige varder förlossad utu nöd, och den ogudaktige kommer i hans stad.
9 By his mouth the vile man destroyeth his neighbor; But by the knowledge of the righteous are men delivered.
Genom skrymtarens mun varder hans näste förderfvad; men de rättfärdige märka det, och varda förlossade.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
En stad gläder sig, när dem rättfärdigom väl går, och der de ogudaktige förgöras varder man glad.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
Genom de frommas välsignelse varder en stad upphöjd; men genom dens ogudaktigas mun varder han nederbruten.
12 He who despiseth his neighbor is void of understanding; A man of discernment holdeth his peace.
Den som sin nästa skämmer, han är en dåre; men en förståndig man stillar det.
13 He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he who is of a faithful spirit concealeth a matter.
En baktalare röjer hvad han hemliga vet; men den som ett trofast hjerta hafver, han döljer det.
14 Where there is no counsel, the people fall; But in a multitude of counsellors there is safety.
Der intet råd är, der far folket illa; men der månge rådgifvare äro, der går det väl till.
15 He that is surety for another shall smart for it; But he that hateth suretyship is sure.
Den som för en annan i borgan går, han får skada; men den sig för borgan vaktar, han är säker.
16 A graceful woman obtaineth honor, Even as strong men obtain riches.
Den qvinna hafver ynnest, som ärona bevarar; men det äro de starke, som rikedomar bevara.
17 He that doeth good to himself is a man of kindness; But he that tormenteth his own flesh is cruel.
En barmhertig man gör sinom kropp godt; men en obarmhertig bedröfvar ock sitt kött och blod.
18 The wicked toileth for deceitful wages; But he who soweth righteousness shall have a sure reward.
De ogudaktigas verk skall fela; men den som rättfärdighet sår, det är icke fåfängt.
19 As righteousness tendeth to life, So he who pursueth evil pursueth it to his death.
Ty rättfärdighet fordrar till lifs; men fara efter ondt, det fordrar till döden.
20 The perverse in heart are the abomination of the LORD; But the upright in their way are his delight.
Herren hafver en styggelse till vrång hjerta, och ett behag till de fromma.
21 From generation to generation the wicked shall not go unpunished; But the posterity of the righteous shall be delivered.
Dem ondom hjelper intet, om de än alle lade händer tillsamman; men de rättfärdigas säd skall hulpen varda.
22 As a jewel of gold in a swine's snout, So is a beautiful woman who is without discretion.
En dägelig qvinna utan tukt är lika som en so med ett gyldene spann på näsone.
23 The desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath.
De rätträrdigas önskan måste dock väl gå, och det de ogudaktige vänta, är olycka.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; And there is that withholdeth more than is right, yet he cometh to want.
Den ene skiftar ut, och får alltid mer; men den andre är nidsk, der han icke skall, och varder dock fattigare.
25 The bountiful man shall be enriched, And he that watereth shall himself be watered.
Den själ, som rikeliga välsignar, varder fet; och den som drucknan gör, han skall ock drucken varda.
26 Him that keepeth back corn the people curse; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Den som korn innehåller, honom banna menniskorna; men välsignelse kommer öfver honom, som det säljer.
27 He, who earnestly seeketh good, seeketh favor; But he that seeketh mischief, it shall come upon him.
Den som något godt söker, honom vederfars godt; men den som efter ondt far, det skall hända honom.
28 He who trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as a leaf.
Den sig uppå sina rikedomar förlåter, han skall förgås; men de rättfärdige skola grönskas såsom löf.
29 He that harasseth his household shall inherit wind; And the fool shall be the servant of the wise.
Den som sitt eget hus bedröfvar, han skall få väder till arfvedel; och en dåre måste dens visas tjenare vara.
30 The fruit of a righteous man is a tree of life; And the wise man winneth souls.
Dens rättfärdigas frukt är lifsens trä, och en vis man låter sig om menniskorna hjerteliga vårda.
31 Behold, the righteous man is requited on the earth; Much more the wicked man and the sinner!
Efter den rättfärdige på jordene lida måste; huru mycket mer den ogudaktige och syndaren?

< Proverbs 11 >