< Proverbs 11 >

1 False scales are an abomination to the LORD; But a perfect weight is his delight.
Netočna tehtnica je ogabnost Gospodu, toda pravično tehtanje je njegovo veselje.
2 When pride cometh, then cometh disgrace; But with the humble is wisdom.
Ko prihaja ponos, zatem prihaja sramota, toda s ponižnim je modrost.
3 The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of transgressors shall destroy them.
Neokrnjenost iskrenih jih bo usmerjala, toda perverznost prestopnikov jih bo uničila.
4 Riches do not profit in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
Bogastva ne koristijo na dan besa, toda pravičnost osvobaja pred smrtjo.
5 The righteousness of the good man maketh his way plain; But the wicked falleth through his wickedness.
Pravičnost popolnega bo vodila njegovo pot, toda zlobni bo padel po svoji lastni zlobnosti.
6 The righteousness of the upright delivereth them; But transgressors are ensnared in their own mischief.
Pravičnost iskrenega jih bo osvobodila, toda prestopniki bodo prevarani v svoji lastni porednosti.
7 When the wicked man dieth, his hope cometh to an end; Yea, the expectation of the unjust cometh to an end.
Kadar zloben človek umre, bo njegovo pričakovanje propadlo, in upanje nepravičnih ljudi propada.
8 The righteous man is delivered from trouble, And the wicked cometh into it in his stead.
Pravični je osvobojen iz stiske, zlobni pa prihaja namesto njega.
9 By his mouth the vile man destroyeth his neighbor; But by the knowledge of the righteous are men delivered.
Hinavec s svojimi usti uničuje svojega bližnjega, toda zaradi spoznanja bo pravični osvobojen.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
Kadar gre dobro pravičnim, se mesto razveseljuje; kadar zlobni propadajo, pa je vriskanje.
11 By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
Z blagoslovom iskrenega je mesto povišano, toda premagano je z usti zlobnega.
12 He who despiseth his neighbor is void of understanding; A man of discernment holdeth his peace.
Kdor je brez modrosti, prezira svojega bližnjega, toda razumevajoč človek ohranja svoj mir.
13 He who goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he who is of a faithful spirit concealeth a matter.
Tožljivec razodeva skrivnosti, toda kdor je zvestega duha, prikriva zadevo.
14 Where there is no counsel, the people fall; But in a multitude of counsellors there is safety.
Kjer ni nasveta, ljudstvo pada, toda v množici svetovalcev je varnost.
15 He that is surety for another shall smart for it; But he that hateth suretyship is sure.
Kdor je pôrok za tujca, se bo kesal za to in kdor sovraži poroštvo, je zanesljiv.
16 A graceful woman obtaineth honor, Even as strong men obtain riches.
Milostljiva ženska ohranja čast, močni ljudje ohranjajo bogastva.
17 He that doeth good to himself is a man of kindness; But he that tormenteth his own flesh is cruel.
Usmiljen človek dela dobro svoji lastni duši, toda kdor je krut, nadleguje svoje lastno meso.
18 The wicked toileth for deceitful wages; But he who soweth righteousness shall have a sure reward.
Zlobnež počne varljivo delo, toda tistemu, ki seje pravičnost, bo plačilo zanesljivo.
19 As righteousness tendeth to life, So he who pursueth evil pursueth it to his death.
Kakor se pravičnost nagiba k življenju, tako kdor zasleduje zlo, to zasleduje do svoje lastne smrti.
20 The perverse in heart are the abomination of the LORD; But the upright in their way are his delight.
Tisti, ki so kljubovalnega srca, so ogabnost Gospodu, toda tisti, ki so na svoji poti iskreni, so njegovo veselje.
21 From generation to generation the wicked shall not go unpunished; But the posterity of the righteous shall be delivered.
Čeprav se roka rokuje z roko, zlobni ne bodo nekaznovani, toda seme pravičnih bo osvobojeno.
22 As a jewel of gold in a swine's snout, So is a beautiful woman who is without discretion.
Kakor dragocenost iz zlata v svinjskem rilcu, tako je lepa ženska brez preudarnosti.
23 The desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath.
Želja pravičnega je samo dobro, toda pričakovanje zlobnega je bes.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; And there is that withholdeth more than is right, yet he cometh to want.
Tam je, ki razsipa in še povečuje in tam je, ki zadržuje več, kot je primerno, toda to nagiba k revščini.
25 The bountiful man shall be enriched, And he that watereth shall himself be watered.
Velikodušna duša bo postala premožna in kdor napaja, bo tudi sam napojen.
26 Him that keepeth back corn the people curse; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Kdor zadržuje žito, ga bo ljudstvo preklelo, toda blagoslov bo na glavi tistega, ki ga prodaja.
27 He, who earnestly seeketh good, seeketh favor; But he that seeketh mischief, it shall come upon him.
Kdor marljivo išče dobro, dosega naklonjenost, toda kdor išče vragolijo, bo ta prišla k njemu.
28 He who trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as a leaf.
Kdor zaupa v svoja bogastva, bo padel, toda pravični bo cvetel kakor mladika.
29 He that harasseth his household shall inherit wind; And the fool shall be the servant of the wise.
Kdor nadleguje svojo lastno hišo, bo podedoval veter in bedak bo služabnik modremu v srcu.
30 The fruit of a righteous man is a tree of life; And the wise man winneth souls.
Sad pravičnega je drevo življenja in kdor pridobiva duše, je moder.
31 Behold, the righteous man is requited on the earth; Much more the wicked man and the sinner!
Glej, pravični bo poplačan v zemlji, koliko bolj zlobni in grešnik.

< Proverbs 11 >