< Proverbs 10 >

1 The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
Padishah Sulaymanning pend-nesihetliri: — Dana oghul atisini shad qilar; Eqilsiz oghul anisini qayghu-hesretke salar.
2 Treasures of wickedness do not profit; But righteousness delivereth from death.
Haram bayliqlarning héch paydisi bolmas; Heqqaniyet insanni ölümdin qutuldurar.
3 The LORD will not suffer the righteous to famish; But he disappointeth the craving of the wicked.
Perwerdigar heqqaniy ademning jénini ach qoymas; Lékin u qebihlerning nepsini boghup qoyar.
4 He that worketh with a slack hand becometh poor; But the hand of the diligent maketh rich.
Hurunluq kishini gaday qilar; Ishchanliq bolsa bayashat qilar.
5 He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son causing shame.
Yazda hosulni yighiwalghuchi — dana oghuldur; Lékin orma waqtida uxlap yatquchi — xijaletke qalduridighan oghuldur.
6 Blessings are upon the head of the just; But the mouth of the wicked concealeth violence.
Beriket heqqaniy ademning béshigha chüsher; Emma zorawanliq yamanlarning aghzigha urar.
7 The memory of the righteous man shall be blessed; But the name of the wicked shall rot.
Heqqaniy ademning yadikari mubarektur; Yamanlarning nami bolsa, sésiq qalar.
8 He who is wise in heart receiveth precepts; But the foolish talker falleth headlong.
Dana adem yolyoruq-nesihetlerni qobul qilar; Kot-kot, nadan kishi öz ayighi bilen putlishar.
9 He that walketh uprightly walketh securely; But he that perverteth his ways shall be punished.
Ghubarsiz yürgen kishining yürüsh-turushi turaqliqtur, Yollirini egri qilghanning kiri axiri ashkarilinidu.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; And a foolish talker falleth headlong.
Köz isharitini qilip yüridighanlar ademni daghda qaldurar; Kot-kot, nadan kishi öz ayighi bilen putlishar.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; But the mouth of the wicked concealeth violence.
Heqqaniy ademning aghzi hayatliq buliqidur, Emma zorawanliq yamanning aghzigha urar.
12 Hatred stirreth up strife; But love covereth all offences.
Öchmenlik jédel qozghar; Méhir-muhebbet hemme gunahlarni yapar.
13 Upon the lips of a man of understanding wisdom is found; But a rod is for the back of him that lacketh understanding.
Eqil-idraqlik ademning aghzidin danaliq tépilar; Eqilsizning dümbisige palaq téger.
14 Wise men treasure up knowledge; But the mouth of the foolish is destruction close at hand.
Dana ademler bilimlerni ziyade toplar; Lékin exmeqning aghzi uni halaketke yéqinlashturar.
15 The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
Mal-dunyaliri goya mezmut sheherdek bayning kapalitidur; Miskinni halak qilidighan ish del uning namratliqidur.
16 The earnings of the righteous minister to life; The revenues of the wicked, to sin.
Heqqaniylarning ejirliri jan’gha jan qoshar, Qebihlerning hosuli gunahnila köpeytishtur.
17 He that keepeth instruction is in the path of life; But he that refuseth reproof goeth astray.
Nesihetni anglap uni saqlighuchi hayatliq yoligha mangar; Tenbihlerni ret qilghan kishi yoldin azghanlardur.
18 He that hideth hatred hath lying lips; And he that uttereth slander is a fool.
Adawet saqlighan kishi yalghan sözlimey qalmas; Töhmet chaplighanlar exmeqtur.
19 In the multitude of words there wanteth not offence; But he who restraineth his lips is wise.
Gep köp bolup ketse, gunahtin xaliy bolmas, Lékin aghzigha ige bolghan eqilliqtur.
20 The tongue of the righteous is as choice silver; The understanding of the wicked is of little worth.
Heqqaniy ademning sözi xuddi sap kümüsh; Yamanning oyliri tolimu erzimestur.
21 The lips of the righteous feed many; But fools die through want of wisdom.
Heqqaniy ademning sözliri nurghun kishini quwwetler; Exmeqler eqli kemlikidin öler.
22 It is the blessing of the LORD that maketh rich, And he addeth no sorrow with it.
Perwerdigarning ata qilghan berikiti ademni döletmen qilar; U berikitige héchbir japa-musheqqet qoshmas.
23 It is as sport to a fool to do mischief; But a man of understanding hath wisdom.
Exmeq qebihlikni tamasha dep biler; Emma danaliq yorutulghan kishining [xursenlikidur].
24 The fear of the wicked shall come upon him; But the desire of the righteous shall be granted.
Yaman kishi némidin qorqsa shuninggha uchrar; Heqqaniy ademning arzusi emelge ashurular.
25 When the whirlwind passeth by, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
Yaman adem quyundek ötüp yoqar; Lékin heqqaniy adem menggülük uldektur.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
Adem achchiq su yutuwalghandek, Közige is-tütek kirip ketkendek, Hurun ademni ishqa ewetkenmu shundaq bolar.
27 The fear of the LORD prolongeth life; But the years of the wicked shall be shortened.
Perwerdigardin eyminish ömürni uzun qilar, Yamanning ömri qisqartilar.
28 The hope of the righteous shall be gladness: But the expectation of the wicked shall come to nothing.
Heqqaniy ademning ümidi xursenlik élip kéler; Lékin rezilning kütkini yoqqa chiqar.
29 The way of the LORD is a stronghold for the upright, But destruction for those who do iniquity.
Perwerdigarning yoli durus yashawatqanlargha bashpanahdur; Qebihlik qilghuchilargha bolsa halakettur.
30 The righteous shall never be moved; But the wicked shall not dwell in the land.
Heqqaniylarning orni mustehkemdur; Yamanlar zéminda uzun turmas.
31 The mouth of the righteous man yieldeth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
Heqqaniy ademning aghzidin danaliq chiqar; Lékin shumluq til késip tashlinar.
32 The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked what is perverse.
Heqqaniy ademning sözi kishige mok xushyaqar; Yaman ademning aghzidin shumluq chiqar.

< Proverbs 10 >