< Proverbs 10 >

1 The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
Masese ya Salomo: Mwana ya bwanya asepelisaka tata na ye, kasi mwana ya zoba ayokisaka mama na ye pasi na motema.
2 Treasures of wickedness do not profit; But righteousness delivereth from death.
Bomengo oyo ezwami na nzela ya mabe epesaka litomba te, kasi bosembo ekangolaka na kufa.
3 The LORD will not suffer the righteous to famish; But he disappointeth the craving of the wicked.
Yawe atikaka te ete moto ya sembo akufa nzala, kasi apimelaka bato mabe biloko oyo bazali na yango posa.
4 He that worketh with a slack hand becometh poor; But the hand of the diligent maketh rich.
Maboko ya goyigoyi ekomisaka moto mobola, kasi maboko oyo esalaka ekomisaka moto mozwi.
5 He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son causing shame.
Moto oyo abombaka biloko na eleko ya mvula azali mwana mayele, kasi moto oyo alalaka pongi na eleko ya kobuka mbuma azali mwana ya soni.
6 Blessings are upon the head of the just; But the mouth of the wicked concealeth violence.
Mapamboli ezali na likolo ya moto ya moto ya sembo lokola motole, kasi monoko ya moto mabe ebombaka bitumba.
7 The memory of the righteous man shall be blessed; But the name of the wicked shall rot.
Makanisi ya moto ya sembo ezali na lipamboli, kasi bakobosana kombo ya moto mabe.
8 He who is wise in heart receiveth precepts; But the foolish talker falleth headlong.
Motema ya bwanya endimaka mibeko, kasi moto oyo alobaka makambo ya bozoba amilukelaka libebi.
9 He that walketh uprightly walketh securely; But he that perverteth his ways shall be punished.
Moto ya sembo atambolaka na kimia, kasi moto oyo atambolaka na banzela etengama-tengama akobima na pwasa.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; And a foolish talker falleth headlong.
Moto oyo afinaka liso na mayele mabe alukaka mobulu, kasi moto oyo apamelaka na bosolo alukaka kimia.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; But the mouth of the wicked concealeth violence.
Monoko ya moto ya sembo ezali etima ya bomoi, kasi monoko ya moto mabe ebombaka makambo mabe.
12 Hatred stirreth up strife; But love covereth all offences.
Koyina ebendaka koswana, kasi bolingo ezipaka mabe.
13 Upon the lips of a man of understanding wisdom is found; But a rod is for the back of him that lacketh understanding.
Bibebu ya moto ya mayele ezalaka na bwanya, kasi fimbu ezali malamu mpo na mokongo ya moto oyo azangi mayele.
14 Wise men treasure up knowledge; But the mouth of the foolish is destruction close at hand.
Moto ya bwanya abombaka boyebi, kasi monoko ya zoba ebendaka pasi.
15 The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
Bomengo ya mozwi ezali engumba na ye, oyo batonga makasi, kasi bobola ya bato bakelela ezali libebi na bango.
16 The earnings of the righteous minister to life; The revenues of the wicked, to sin.
Lifuti ya moto ya sembo ememaka ye na bomoi, kasi lifuti ya moto mabe ememaka na lisumu.
17 He that keepeth instruction is in the path of life; But he that refuseth reproof goeth astray.
Moto oyo ayokaka pamela atambolaka na nzela ya bomoi, kasi moto oyo ayokaka pamela te apengwisaka bato mosusu.
18 He that hideth hatred hath lying lips; And he that uttereth slander is a fool.
Moto oyo abombaka koyina kati na motema na ye azali na bibebu ya lokuta, mpe moto oyo atongaka bato azali zoba.
19 In the multitude of words there wanteth not offence; But he who restraineth his lips is wise.
Moto oyo alobaka maloba ebele azangaka te kosala masumu, kasi moto oyo abatelaka bibebu na ye azali moto ya bwanya.
20 The tongue of the righteous is as choice silver; The understanding of the wicked is of little worth.
Lolemo ya moto ya sembo ezali lokola palata ya talo, kasi motema ya moto mabe ezali na tina te.
21 The lips of the righteous feed many; But fools die through want of wisdom.
Bibebu ya moto ya sembo ebikisaka bato ebele, kasi zoba akokufa na bozoba na ye.
22 It is the blessing of the LORD that maketh rich, And he addeth no sorrow with it.
Lipamboli ya Yawe ekomisaka moto mozwi, mpe abakisaka pasi te na likolo na yango.
23 It is as sport to a fool to do mischief; But a man of understanding hath wisdom.
Kosala mabe esepelisaka moto oyo azangi mayele, kasi bwanya esepelisaka moto ya mayele.
24 The fear of the wicked shall come upon him; But the desire of the righteous shall be granted.
Makambo oyo moto mabe abangaka, yango kaka nde ekomelaka ye, kasi baposa ya moto ya sembo ekokokisama.
25 When the whirlwind passeth by, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
Ndenge mbonge elekaka, ndenge wana mpe moto mabe akozala lisusu te, kasi moto ya sembo akotikala lokola moboko mpo na libela.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
Ndenge masanga ya ngayi esalaka minu ngayi, mpe molinga esalaka miso pasi, ndenge wana mpe moto ya goyigoyi azalaka epai ya bato oyo batindaka ye pasi.
27 The fear of the LORD prolongeth life; But the years of the wicked shall be shortened.
Kotosa Yawe eyeisaka bomoi molayi, kasi bomoi ya bato mabe ekokoma mokuse.
28 The hope of the righteous shall be gladness: But the expectation of the wicked shall come to nothing.
Elikya ya moto ya sembo ekosuka na esengo, kasi elikya ya moto mabe ekosuka na pamba.
29 The way of the LORD is a stronghold for the upright, But destruction for those who do iniquity.
Nzela ya Yawe ezali ekimelo ya makasi mpo na bato oyo batambolaka na boyengebene, kasi ezali nde libebi mpo na bato oyo basalaka mabe.
30 The righteous shall never be moved; But the wicked shall not dwell in the land.
Moto ya sembo akotikala kokweya te, kasi bato mabe bakovanda na mokili te.
31 The mouth of the righteous man yieldeth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
Monoko ya moto ya sembo epesaka bwanya, kasi lolemo ya lokuta ekokatama.
32 The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked what is perverse.
Bibebu ya moto ya sembo eyebaka makambo oyo ezali malamu, kasi monoko ya moto mabe ezalaka kaka na makambo mabe.

< Proverbs 10 >