< Proverbs 10 >

1 The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
2 Treasures of wickedness do not profit; But righteousness delivereth from death.
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
3 The LORD will not suffer the righteous to famish; But he disappointeth the craving of the wicked.
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
4 He that worketh with a slack hand becometh poor; But the hand of the diligent maketh rich.
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
5 He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son causing shame.
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
6 Blessings are upon the head of the just; But the mouth of the wicked concealeth violence.
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
7 The memory of the righteous man shall be blessed; But the name of the wicked shall rot.
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
8 He who is wise in heart receiveth precepts; But the foolish talker falleth headlong.
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
9 He that walketh uprightly walketh securely; But he that perverteth his ways shall be punished.
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; And a foolish talker falleth headlong.
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; But the mouth of the wicked concealeth violence.
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
12 Hatred stirreth up strife; But love covereth all offences.
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
13 Upon the lips of a man of understanding wisdom is found; But a rod is for the back of him that lacketh understanding.
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
14 Wise men treasure up knowledge; But the mouth of the foolish is destruction close at hand.
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
15 The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
16 The earnings of the righteous minister to life; The revenues of the wicked, to sin.
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
17 He that keepeth instruction is in the path of life; But he that refuseth reproof goeth astray.
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
18 He that hideth hatred hath lying lips; And he that uttereth slander is a fool.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
19 In the multitude of words there wanteth not offence; But he who restraineth his lips is wise.
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
20 The tongue of the righteous is as choice silver; The understanding of the wicked is of little worth.
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
21 The lips of the righteous feed many; But fools die through want of wisdom.
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
22 It is the blessing of the LORD that maketh rich, And he addeth no sorrow with it.
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
23 It is as sport to a fool to do mischief; But a man of understanding hath wisdom.
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
24 The fear of the wicked shall come upon him; But the desire of the righteous shall be granted.
Èeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
25 When the whirlwind passeth by, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
27 The fear of the LORD prolongeth life; But the years of the wicked shall be shortened.
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
28 The hope of the righteous shall be gladness: But the expectation of the wicked shall come to nothing.
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
29 The way of the LORD is a stronghold for the upright, But destruction for those who do iniquity.
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
30 The righteous shall never be moved; But the wicked shall not dwell in the land.
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
31 The mouth of the righteous man yieldeth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
32 The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked what is perverse.
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.

< Proverbs 10 >