< Proverbs 10 >
1 The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
Solomon kah, Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih ca aka ang tah a manu a pha-ueknah la om.
2 Treasures of wickedness do not profit; But righteousness delivereth from death.
Halangnah kah thakvoh khaw hoeikhang tloe pawt tih, duengnah long tah dueknah lamloh a huul.
3 The LORD will not suffer the righteous to famish; But he disappointeth the craving of the wicked.
Aka dueng kah hinglu tah BOEIPA loh a lamlum sak moenih, tedae halang kah a talnah te a thaek pah.
4 He that worketh with a slack hand becometh poor; But the hand of the diligent maketh rich.
Palyal kut loh a saii tah vawtthoek tih, kut aka haam tah boei.
5 He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son causing shame.
Khohal ah aka yoep capa long tah a cangbam tih, cangah vaengah aka ip capa loh yah a bai.
6 Blessings are upon the head of the just; But the mouth of the wicked concealeth violence.
Aka dueng kah a lu dongah yoethennah om dae, halang kah a ka long tah kuthlahnah khaw a phah.
7 The memory of the righteous man shall be blessed; But the name of the wicked shall rot.
Aka dueng poekkoepnah tah yoethennah la om dae, halang tah a ming pawn ni.
8 He who is wise in heart receiveth precepts; But the foolish talker falleth headlong.
Lungbuei aka cueih loh olpaek te a doe tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
9 He that walketh uprightly walketh securely; But he that perverteth his ways shall be punished.
Thincaknah neh aka pongpa tah ngaikhuek la cet dae, a longpuei aka kawn sak khaw amah ming uh bitni.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; And a foolish talker falleth headlong.
Mik neh aka mikhip loh nganboh a paek tih, aka ang tah a hmui a lai a caehdoelh pah.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; But the mouth of the wicked concealeth violence.
Aka dueng kah a ka tah hingnah thunsih la om tih, halang kah a ka loh kuthlahnah te a uep.
12 Hatred stirreth up strife; But love covereth all offences.
Hmuhuetnah loh tingtoehnah a huek. Tedae lungnah long tah dumlai boeih a dah.
13 Upon the lips of a man of understanding wisdom is found; But a rod is for the back of him that lacketh understanding.
Hmuilai dongah aka yakming loh cueihnah a dang tih, lungbuei aka talh kah a nam ham rhuiboeng om.
14 Wise men treasure up knowledge; But the mouth of the foolish is destruction close at hand.
Aka cueih rhoek loh mingnah a khoem uh tih aka ang kah a ka tah a porhaknah yoei.
15 The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
Khorha khuikah, hlanglen kah a boei a rhaeng tah amah kah a sarhi la om tih, a khodaeng te tattloel rhoek kah porhaknah la om.
16 The earnings of the righteous minister to life; The revenues of the wicked, to sin.
Aka dueng kah thaphu tah hingnah la om tih halang kah cangah tah tholhnah la poeh.
17 He that keepeth instruction is in the path of life; But he that refuseth reproof goeth astray.
Thuituennah aka ngaithuen tah hingnah caehlong la pawk tih toelthamnah aka hnawt tah kho a hmang.
18 He that hideth hatred hath lying lips; And he that uttereth slander is a fool.
Hmuhuetnah aka phah kah a hmuilai khaw a honghi la om tih, theetnah aka haeh khaw ang.
19 In the multitude of words there wanteth not offence; But he who restraineth his lips is wise.
Olka a yet vaengah dumlai khaw a mueh moenih, tedae a hmuilai aka tuem ni lungming la a om.
20 The tongue of the righteous is as choice silver; The understanding of the wicked is of little worth.
Aka dueng kah ol tah cak a coelh bangla om tih halang kah a lungbuei tah vilvel mai ni.
21 The lips of the righteous feed many; But fools die through want of wisdom.
Aka dueng kah hmuilai loh muep a kok tih aka ang tah a lungbuei a talh dongah duek.
22 It is the blessing of the LORD that maketh rich, And he addeth no sorrow with it.
BOEIPA kah yoethennah tah boei tih, te te patangpnah a koei thil moenih.
23 It is as sport to a fool to do mischief; But a man of understanding hath wisdom.
Aka ang ham tah nueihbu te khonuen rhamtat la a saii dae, cueihnah long tah hlang taengah lungcuei la om.
24 The fear of the wicked shall come upon him; But the desire of the righteous shall be granted.
Halang kah rhihnahkoi tah amah taengla a pawk pah tih aka dueng kah a ngaihlihnah khaw a doo pah ni.
25 When the whirlwind passeth by, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
Cangpalam loh a paan vaengah halang tah pai thai pawt vetih aka dueng kah khoengim tah kumhal ah pai ni.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
Kolhnaw tah a tueih rhoek hamla a no dongah a thuui bangla, a mik dongah hmaikhu bangla a om pah.
27 The fear of the LORD prolongeth life; But the years of the wicked shall be shortened.
BOEIPA hinyahnah loh khohnin a thap tih halang kah a kum tah a rhaem pah.
28 The hope of the righteous shall be gladness: But the expectation of the wicked shall come to nothing.
Aka dueng rhoek kah ngaiuepnah tah kohoenah la om tih halang rhoek kah ngaiuepnah tah paltham.
29 The way of the LORD is a stronghold for the upright, But destruction for those who do iniquity.
BOEIPA kah longpuei he thincaknah ham tah lunghim la om tih boethae aka saii ham porhaknah la om.
30 The righteous shall never be moved; But the wicked shall not dwell in the land.
Aka dueng tah kumhal duela tuen pawt dae halang rhoek tah diklai ah khosa mahpawh.
31 The mouth of the righteous man yieldeth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
Aka dueng kah a ka ah cueihnah cuen tih calaak rhoek kah a lai tah a yueh pah ni.
32 The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked what is perverse.
Aka dueng kah hmuilai tah kolonah la a ming dae halang rhoek kah a ka tah calaak yoeyah.