Aionian Verses
Genesis 37:35
(parallel missing)
Than came all his sonnes ad all his doughters to comforte him. And he wold not be comforted but sayde: I will go doune in to ye grave vnto my sonne mornynge. And thus his father wepte for him. (Sheol )
Genesis 42:38
(parallel missing)
And he sayde: my sonne shall not go downe with you. For his brother is dead and he is left alone Moreouer some mysfortune myght happen vpon him by the waye which ye goo. And so shuld ye brynge my gray head with sorowe vnto the graue. (Sheol )
Genesis 44:29
(parallel missing)
Yf ye shall take this also awaye fro me and some mysfortune happen apon him then shall ye brynge my gray heed with sorow vnto the grave. (Sheol )
Genesis 44:31
(parallel missing)
then as soone as he seeth that the lad is not come he will dye. So shall we thy servautes brynge the gray hedde of thy servaunt oure father with sorow vnto the grave. (Sheol )
Numbers 16:30
(parallel missing)
But and yf the Lorde make a newe thinge and the erth open hir mouthe and swalowe them and all that pertayne vnto them so that they goo doune quycke in to hell: then ye shall vnderstod that these me haue rayled apon the Lorde. (Sheol )
Numbers 16:33
(parallel missing)
And they and all that pertayned vnto them went doune alyue vnto hell and the erthe closed apon them and they peryshed from amonge the congregacyon. (Sheol )
Deuteronomy 32:22
(parallel missing)
For fire is kyndled in my wrath, ad shal burne vnto the botome of heell. And shall consume the erth with her encrease, and set a fire the botoms of the mountaynes. (Sheol )
As the cloud dissolveth and wasteth away, So he that goeth down to the grave shall arise no more; (Sheol )
(parallel missing)
'Tis high as heaven, what canst thou do? Deeper than hell, what canst thou know? (Sheol )
(parallel missing)
O that thou wouldst hide me in the under-world! That thou wouldst conceal me till thy wrath be past! That thou wouldst appoint me a time, and then remember me! (Sheol )
(parallel missing)
Yea, I look to the grave as my home; I have made my bed in darkness. (Sheol )
(parallel missing)
It must go down to the bars of the under-world, As soon as there is rest for me in the dust. (Sheol )
(parallel missing)
They spend their days in prosperity, And in a moment go down to the under-world. (Sheol )
(parallel missing)
As drought and heat consume the snow waters, So doth the grave the wicked. (Sheol )
(parallel missing)
The under-world is naked before him, And destruction is without covering. (Sheol )
(parallel missing)
For in death no praise is given to thee; In the underworld who can give thee thanks? (Sheol )
(parallel missing)
The wicked shall be driven into the underworld; Yea, all the nations that forger God. (Sheol )
(parallel missing)
For thou wilt not give me up to the underworld; Nor wilt thou suffer thy holy one to see the pit. (Sheol )
(parallel missing)
The snares of the underworld surrounded me, And the nets of death seized upon me. (Sheol )
(parallel missing)
O LORD! thou hast raised me up from the underworld; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
(parallel missing)
Let me not be put to shame, O LORD! for I have called upon thee; Let the wicked be put to shame; Let them be silenced in the grave! (Sheol )
(parallel missing)
Like sheep they are cast into the underworld; Death shall feed upon them; And the upright shall soon trample upon them. Their form shall be consumed in the underworld, And they shall no more have a dwelling-place. (Sheol )
(parallel missing)
But God will redeem my life from the underworld; Yea, he will take me under his care. (Pause) (Sheol )
(parallel missing)
May sudden death seize upon them! May they go down to the underworld alive! For wickedness is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol )
(parallel missing)
For thy kindness to me hath been great; Thou hast delivered me from the depths of the underworld! (Sheol )
(parallel missing)
For my soul is full of misery, And my life draweth near to the underworld. (Sheol )
(parallel missing)
What man liveth, and seeth not death? Who can deliver himself from the underworld? (Sheol )
(parallel missing)
The snares of death encompassed me, And the pains of the underworld seized upon me; I found distress and sorrow. (Sheol )
(parallel missing)
If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there! (Sheol )
(parallel missing)
So are our bones scattered at the mouth of the underworld, As when one furroweth and ploweth up the land. (Sheol )
(parallel missing)
Let us swallow them up alive, like the underworld, Yea, in full health, as those that go down into the pit; (Sheol )
(parallel missing)
Her feet go down to death; Her steps lay hold of the under-world. (Sheol )
(parallel missing)
Her house is the way to the under-world, Leading down to the chambers of death. (Sheol )
(parallel missing)
But he considereth not that the dead are there, That in the vales of the under-world are her guests. (Sheol )
(parallel missing)
The underworld, yea, the region of death, is before the LORD; How much more the hearts of the sons of men! (Sheol )
(parallel missing)
The path of life is upward for the wise, So that he turneth away from the underworld beneath. (Sheol )
(parallel missing)
Beat him thyself with the rod, And thou shalt rescue him from the underworld. (Sheol )
(parallel missing)
The realms of the dead are never full; So the eyes of man are never satisfied. (Sheol )
(parallel missing)
The underworld, and the barren womb; The earth, which is not satiated with water, And fire, which never saith, “It is enough!” (Sheol )
(parallel missing)
Whatever thy hand findeth to do, do it with thy might! For there is no work nor device nor knowledge nor wisdom in the under-world, whither thou goest. (Sheol )
(parallel missing)
O set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm! For love is strong as death; True love is firm as the grave: Its flames are flames of fire, The fire of Jehovah. (Sheol )
(parallel missing)
Therefore doth the under-world enlarge its greedy throat, And stretch open its mouth without measure, And down go her nobility and her wealth, Her busy throng, and all that was joyful within her. (Sheol )
(parallel missing)
“Ask thee a sign of Jehovah, thy God; Ask it from below, or in the height above!” (Sheol )
(parallel missing)
The under-world is in commotion on account of thee, To meet thee at thy coming; It stirreth up before thee the shades, all the mighty of the earth; It arouseth from their thrones all the kings of the nations; (Sheol )
(parallel missing)
Thy pomp is brought down to the grave, And the sound of thy harps. Vermin have become thy couch, And worms thy covering. (Sheol )
(parallel missing)
But thou art brought down to the grave, To the depths of the pit. (Sheol )
(parallel missing)
Since ye say, “We have entered into a covenant with death, And with the under-world have we made an agreement, The overflowing scourge, when it passeth through, shall not reach us; For we have made falsehood our refuge, And in deceit we have hidden ourselves.” (Sheol )
(parallel missing)
And your covenant with death shall be broken, And your agreement with the under-world shall not stand; When the overflowing scourge shall pass through, By it shall ye be beaten down. (Sheol )
(parallel missing)
I said: “Now, in the quiet of my days, shall I go down to the gates of the under-world; I am deprived of the residue of my years.” (Sheol )
(parallel missing)
For the under-world cannot praise thee; The realms of death cannot celebrate thee; They that go down to the pit cannot wait for thy faithfulness. (Sheol )
(parallel missing)
Thou goest to the king with oil, And takest much precious perfume; Thou sendest thine ambassadors afar, Yea, down to the under-world. (Sheol )
(parallel missing)
Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to the grave, I caused the deep to mourn, I covered it for him; I restrained on account of him the streams, and the great waters were kept back; And I caused Lebanon to mourn for him, And all the trees of the field fainted for him. (Sheol )
(parallel missing)
At the sound of his fall I made the nations to shake, When I cast him down to the grave, To them that have gone down to the pit; And all the trees of Eden, The choice and best of Lebanon, Even all that drink water, Were comforted in the lower parts of the earth. (Sheol )
(parallel missing)
They also went down into the grave with him, To them that have been slain with the sword; They also that were his arm, That dwelt under his shadow among the nations. (Sheol )
(parallel missing)
The mightiest heroes from the midst of the pit shall speak to him and his helpers; For they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword. (Sheol )
(parallel missing)
Shall they not lie with the mighty of the uncircumcised that are fallen, Who have gone down to the pit with their weapons of war, Having their swords laid under their heads, And their iniquity resting upon their bones, Though they were the terror of the mighty in the land of the living? (Sheol )
(parallel missing)
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death; O death, where is thy plague? O grave, where is thy destruction? Repentance is hidden from mine eyes. (Sheol )
(parallel missing)
Though they dig down to the under-world, Thence shall my hand take them; Though they climb up to heaven, Thence will I bring them down. (Sheol )
(parallel missing)
and said: — I cried by reason of my distress to Jehovah, And he heard me: Out of the depth of the under-world I cried, And thou didst hear my voice. (Sheol )
And he sayde: in my tribulacion I called vn to the lorde and he answered me: out of the bely of hell I cried ad thou herdest my voyce. (Sheol )
Behold, the man of wine is outrageous; The proud man remaineth not at rest; He enlargeth his desire as the grave; He is as death, and cannot be satisfied; He gathereth to himself all the nations, And collecteth to himself all the kingdoms. (Sheol )
(parallel missing)
But I say to you, that whoever is angry with his brother shall be in danger of the Judges; and whoever shall say to his brother, Simpleton! shall be in danger of the Council; and whoever shall say, Fool! shall be in danger of hell-fire. (Geenna )
But I say vnto you whosoever is angre with hys brother shalbe in daunger of iudgement. Whosoeuer sayeth vnto his brother Racha shalbe in dauger of a cousell. But whosoeuer sayeth thou fole shalbe in dauger of hell fyre. (Geenna )
And if thy right eye cause thee to offend, pluck it out, and cast it from thee; for it is better for thee that one of thy members should perish, than that thy whole body should be cast into hell. (Geenna )
Wherfore yf thy right eye offende ye plucke hym out and caste him from the. Better it is for the yt one of thy membres perisshe then that thy hole bodye shuld be cast into hell. (Geenna )
And if thy right hand cause thee to offend, cut it off, and cast it from thee; for it is better for thee that one of thy members should perish, than that thy whole body should go away into hell. (Geenna )
Also if thy right honde offend ye cut hym of and caste hym from the. Better yt ys that one of thy membres perisshe then that all thy body shulde be caste in to hell. (Geenna )
And fear not those who kill the body, but are not able to kill the soul; but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell. (Geenna )
And feare ye not them which kyll the body and be not able to kyll the soule. But rather feare hym which is able to destroye bothe soule and body into hell. (Geenna )
And thou, Capernaum! shalt thou be exalted to heaven? Thou shalt be brought down to the underworld; for if the miracles which were done in thee had been done in Sodom, it would have remained until this day. (Hadēs )
And thou Capernau which art lift vp vnto heve shalt be brought doune to hell. For if the miracles which have bene done in the had bene shewed in zodom: they had remayned to this daye. (Hadēs )
And whoever speaketh a word against the Son of man, it will be forgiven him; but whoever speaketh against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, either in this world, or in the world to come. (aiōn )
And whoso ever speaketh a worde agaynst the sonne of man it shalbe forgeven him. But whosoever speaketh agaynst the holy goost it shall not be forgeven hym: no nether in this worlde nether in the worlde to come. (aiōn )
And what was sown among the thorns, this is he that heareth the word, but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word, and he becometh unfruitful. (aiōn )
He yt was sowne amoge thornes is he yt heareth ye worde of God: but the care of this worlde and the dissaytfulnes of ryches choke ye worde and so is he made vnfrutfull. (aiōn )
the enemy that sowed them is the Devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are angels. (aiōn )
And the enemye that soweth the is ye devell. The harvest is ye end of the worlde. And the repers be ye angels. (aiōn )
As therefore the tares are gathered up and burned with fire, so will it be at the end of the world. (aiōn )
For eve as the tares are gaddred and bret in ye fyre: so shall it be in ye ende of this worlde. (aiōn )
So will it be at the end of the world. The angels will come forth, and separate the wicked from among the righteous, (aiōn )
So shall it be at the ende of the worlde. The angels shall come oute and sever the bad from the good (aiōn )
And I on my part say to thee, that thou art Peter, a rock, and on this rock will I build my church, and the gates of the underworld shall not prevail against it. (Hadēs )
And I saye also vnto the yt thou arte Peter: and apon this rocke I wyll bylde my congregacion. And the gates of hell shall not prevayle ageynst it. (Hadēs )
And if thy hand or thy foot is causing thee to fall, cut it off, and cast it from thee; it is better for thee to enter into life maimed or lame, than having two hands, or two feet, to be cast into the everlasting fire. (aiōnios )
Wherfore yf thy honde or thy fote offende the cut him of and cast him from the. It ys better for the to enter into lyfe halt or maymed rather then thou shuldest havinge two hondes or two fete be cast into everlasting fyre. (aiōnios )
And if thine eye is causing thee to fall, pluck it out, and cast it from thee; it is better for thee to enter into life with one eye, than having two eyes to be cast into hell-fire. (Geenna )
And yf also thyne eye offende the plucke him oute and caste him from the. It is better for the to enter into lyfe with one eye then havyng two eyes to be cast into hell fyre. (Geenna )
And lo! one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have everlasting life? (aiōnios )
And beholde one came and sayde vnto him: good master what good thinge shall I do that I maye have eternall lyfe? (aiōnios )
And every one who hath left brothers, or sisters, or father, or mother, or children, or lands, or houses, for the sake of my name, will receive many fold more, and will inherit everlasting life. (aiōnios )
And whosoever forsaketh housses or brethren or systers other father or mother or wyfe or chyldren or landes for my names sake ye same shall receave an hundred folde and shall inheret everlastynge lyfe. (aiōnios )
And seeing one fig-tree by the road-side, he went up to it, and found nothing on it, but leaves only; and he saith to it, Let there be no fruit from thee hencefoward for ever. And immediately the fig-tree withered. (aiōn )
and spyed a fygge trre in the waye and came to it and founde nothinge theron but leves only and sayd to it never frute growe on the hence forwardes. And ano the fygge tree wyddered awaye. (aiōn )
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte; and when he is made, ye make him two-fold mole a son of hell than yourselves. (Geenna )
Wo be vnto you Scribes and Pharises ypocrites which compasse see and londe to bringe one in to youre belefe: and when he ys brought ye make him two folde more the chylde of hell then ye youre selves are. (Geenna )
Serpents, brood of vipers! how can ye escape the punishment of hell? (Geenna )
Yee serpentes and generacion of vipers how shuld ye scape ye dapnacio of hell? (Geenna )
And as he was sitting upon the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, Tell us, when will these things be? and what will be the signs of thy coming, and of the end of the world? (aiōn )
And as he sat vpon the mout Olivete his disciples came vnto hym secretely sayinge. Tell vs when these thinges shalbe? And what signe shalbe of thy comynge and of the ende of the worlde? (aiōn )
Then will he say also to those on the left hand, Depart from me, ye cursed, into the everlasting fire, which is prepared for the Devil and his angels. (aiōnios )
Then shall the kynge saye vnto them that shalbe on the lyfte hande: departe from me ye coursed into everlastinge fire which is prepared for the devyll and his angels. (aiōnios )
And these will go away into everlasting punishment; but the righteous into everlasting life. (aiōnios )
And these shall go into everlastinge payne: And the righteous into lyfe eternall. (aiōnios )
teaching them to observe all things, whatever I have commanded you. And, lo! I am with you always, unto the end of the world. (aiōn )
Teachinge them to observe all thynges what soever I comcommaunded you. And lo I am with you all waye even vntyll the ende of the worlde. (aiōn )
but he that shall blaspheme against the Holy Spirit hath no forgiveness forever, but is exposed to everlasting sin.— (aiōn , aiōnios )
But he that blasphemeth ye holy goost shall never have forgevenes: but is in dauger of eternall dapnacion: (aiōn , aiōnios )
but the cares of the world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful. (aiōn )
and ye care of this worlde and ye disseytfulnes of ryches and the lustes of other thinges entre in and choocke ye worde and it is made vnfrutfull. (aiōn )
And if thy hand cause thee to fall away, cut it off. It is better for thee to enter into life maimed, than having the two hands to go away into hell, into the fire that is unquenchable. (Geenna )
wherfore yf thy hande offende ye cut him of. It is better for ye to entre into lyffe maymed then havynge two hondes goo into hell into fire yt never shalbe quenched (Geenna )
And if thy foot is causing thee to fall away, cut it off; it is better for thee to enter into life lame, than having the two feet to be cast into hell. (Geenna )
Lykewyse yf thy fote offende the cut him of. For it is better for the to goo halt into lyfe then havynge two fete to be cast into hell into fyre that never shalbe quenched: (Geenna )
And if thine eye is causing thee to fall away, pluck it out; it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell, (Geenna )
Even so yf thyne eye offende the plucke him oute. It is better for the to goo into the kyngdom of god with one eye then havynge two eyes to be caste into hell fyre: (Geenna )
And as he was going out into the way, a certain one running up and kneeling to him, asked him, Good teacher, what shall I do that I may inherit everlasting life? (aiōnios )
And when he was come in to the waye ther came one runninge and kneled to him and axed him: good master what shall I do that I maye enheret eternall lyfe? (aiōnios )
who will not receive a hundredfold in the time that now is, houses, and brothers, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions, and in the world to come everlasting life. (aiōn , aiōnios )
which shall not receave an houndred foolde nowe in this lyfe: houses and brethren and sisters and mothers and chyldren and londes with persecucions: and in the worlde to come eternall lyfe. (aiōn , aiōnios )
And he answering said to it, Let no one eat fruit from thee henceforth for ever. And his disciples heard him. (aiōn )
And Iesus answered and sayde to it: never man eate frute of the here after whill ye worlde stondith. And his disciples hearde it. (aiōn )
and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. (aiōn )
and he shall raygne over ye housse of Iacob forever and of his kyngdome shalbe none ende. (aiōn )
toward Abraham and his offspring for ever, as he spoke to our fathers. (aiōn )
Even as he promised to oure fathers Abraham and to his seede for ever. (aiōn )
as he spoke by the mouth of his holy prophets of old, (aiōn )
Even as he promised by ye mouth of his holy prophetes which were sens ye worlde began (aiōn )
And they besought him not to command them to go away into the abyss. (Abyssos )
And they besought him yt he wolde not comaunde the to goo out into ye depe. (Abyssos )
And thou, Capernaum! shalt thou be exalted to heaven? thou shalt be brought down to the underworld. (Hadēs )
And thou Capernau which art exalted to heave shalt be thrust doune to hell. (Hadēs )
And lo! a certain lawyer stood up to try him, saying, Teacher, what shall I do to inherit everlasting life? (aiōnios )
And beholde a certayne Lawere stode vp and tempted him sayinge: Master what shall I do to inheret eternall life? (aiōnios )
But I will warn you whom to fear; fear him who after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say to you, fear him. (Geenna )
But I will shewe you whom ye shall feare. Feare him which after he hath killed hath power to cast into hell. Ye I saye vnto you him feare. (Geenna )
And the lord commended the unjust steward for having done wisely; for the sons of this world are wiser toward their generation than the sons of light. (aiōn )
And the lorde comended the vniust stewarde because he had done wysly. For ye chyldren of this worlde are in their kynde wyser then ye chyldren of lyght. (aiōn )
And I say to you, Make to yourselves friends with the unrighteous mammon; that, when it faileth, ye may be received into everlasting habitations. (aiōnios )
And I saye also vnto you: make you frendes of the wicked mammon that when ye shall departe they may receave you into everlastinge habitacions. (aiōnios )
And in the underworld he lifted up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom. (Hadēs )
And beinge in hell in tormetes he lyfte vp his eyes and sawe Abraham a farre of and Lazarus in his bosome (Hadēs )
And a certain ruler asked him, saying, Good teacher, what shall I do to inherit everlasting life? (aiōnios )
And a certayne ruler axed him sayinge: Good Master: what ought I to do to obtayne eternall lyfe? (aiōnios )
who will not receive many fold more in the present time, and in the world to come everlasting life. (aiōn , aiōnios )
which same shall not receave moche moore in this worlde: and in the worlde to come lyfe everlastinge. (aiōn , aiōnios )
And Jesus said to them, The sons of this world marry, and are given in marriage; (aiōn )
Iesus answered and sayde vnto them. The chyldre of this worlde mary wyves and are maryed (aiōn )
but they who have been accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage; (aiōn )
but they which shalbe made worthy to enioye that worlde and the resurreccion from deeth nether mary wyves nether are maryed (aiōn )
that every one who believeth in him may have everlasting life. (aiōnios )
that none that beleveth in him perisshe: but have eternall lyfe. (aiōnios )
For God so loved the world, that he gave the only begotten Son, that every one who believeth in him may not perish, but may have everlasting life. (aiōnios )
For God so loveth the worlde yt he hath geven his only sonne that none that beleve in him shuld perisshe: but shuld have everlastinge lyfe. (aiōnios )
He that believeth in the Son hath everlasting life; and he that disobeyeth the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him. (aiōnios )
He that beleveth on the sonne hath everlastynge lyfe: and he that beleveth not the sonne shall not se lyfe but the wrathe of God abydeth on him. (aiōnios )
but whoever drinketh of the water that I will give him, will never thirst; but the water that I will give him will become within him a well of water springing up to everlasting life. (aiōn , aiōnios )
But whosoever shall drinke of ye water yt I shall geve him shall never be more a thyrst: but the water that I shall geve him shalbe in him a well of water springinge vp in to everlastinge lyfe. (aiōn , aiōnios )
Already is the reaper receiving wages, and gathering fruit unto everlasting life; that both the sower and the reaper may rejoice together. (aiōnios )
And he ye repeth receaveth rewarde and gaddereth frute vnto life eternall: that bothe he that soweth and he yt repeth myght reioyse to gether. (aiōnios )
Truly, truly do I say to you, He that heareth my word, and believeth him that sent me, hath everlasting life, and cometh not into condemnation, but hath passed out of death into life. (aiōnios )
Verely verely I saye vnto you: He that heareth my wordes and beleveth on him that sent me hath everlastinge lyfe and shall not come into damnacion: but is scaped fro deth vnto lyfe. (aiōnios )
Ye search the Scriptures, because ye yourselves think that in them ye have everlasting life; and it is they which testify of me; (aiōnios )
Searche the scriptures for in them ye thinke ye have eternall lyfe: and they are they which testify of me. (aiōnios )
Labor not for the food that perisheth, but for the food that endureth to everlasting life, which the Son of man giveth to you; for on him hath the Father set his seal, even God. (aiōnios )
Laboure not for ye meate which perissheth but for ye meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate ye sonne of ma shall geve vnto you. For him hath god ye father sealed. (aiōnios )
For this is the will of my Father, that every one who looketh on the Son and believeth in him, shall have everlasting life; and I will raise him up in the last day. (aiōnios )
And this is the wyll of him yt sent me: yt every man which seith ye sonne and beleveth on him have everlastinge lyfe. And I will rayse him vp at ye last daye. (aiōnios )
Truly, truly do I say to you, He that believeth hath everlasting life. (aiōnios )
Verely verely I saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe. (aiōnios )
I am the living bread which came down from heaven; if any one eat of my bread, he will live for ever. Yea, and the bread which I will give for the life of the world is my flesh. (aiōn )
I am that lyvinge breed which came doune from heave. Yf eny man eate of this breed he shall live forever. And the breed that I will geve is my flesshe which I will geve for the lyfe of ye worlde (aiōn )
He that eateth my flesh and drinketh my blood hath everlasting life; and I will raise him up in the last day. (aiōnios )
Whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and I will rayse him vp at the last daye. (aiōnios )
This is the bread which came down from heaven; not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread will live for ever. (aiōn )
This is the breed which cam from heave: not as youre fathers have eaten Manna and are deed. He that eateth of this breed shall live ever. (aiōn )
Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? Thou hast words of everlasting life; (aiōnios )
Then Simon Peter answered: Master to whom shall we goo? Thou haste the wordes of eternall lyfe (aiōnios )
And the bond-servant abideth not in the house for ever; the son abideth for ever. (aiōn )
And the servaunt abydeth not in the housse for ever: But ye sonne abydeth ever. (aiōn )
Truly, truly do I say to you, If any one keep my word, he will never see death. (aiōn )
Verely verely I saye vnto you yf a man kepe my sayinges he shall never se deeth. (aiōn )
The Jews said to him, Now we know that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If any one keep my word, he will never taste of death. (aiōn )
Then sayde the Iewes to him: Now knowe we that thou hast the devyll. Abraha is deed and also the Prophetes: and yet thou sayest yf a man kepe my sayinge he shall never tast of deeth. (aiōn )
Since the world began, it was never heard that any one opened the eyes of a man born blind. (aiōn )
Sence ye worlde beganne was it not hearde yt eny man opened the eyes of one that was borne blynd. (aiōn )
and I give them everlasting life; and they shall never perish, nor shall any one tear them out of my hand. (aiōn , aiōnios )
and I geve vnto the eternall lyfe and they shall never perisshe nether shall eny man plucke the oute of my honde. (aiōn , aiōnios )
and whoever liveth and believeth in me will never die. Believest thou this? (aiōn )
And whosoever lyveth and belevest on me shall never dye. Beleveth thou this? (aiōn )
He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world will keep it unto everlasting life. (aiōnios )
He that loveth his lyfe shall destroye it: and he yt hateth his lyfe in this worlde shall kepe it vnto lyfe eternall. (aiōnios )
The multitude therefore answered him, We have heard out of the Law that the Christ abideth for ever; how then dost thou say that the Son of man must be lifted up? Who is this Son of man? (aiōn )
The people answered him: We have hearde of ye lawe yt Christ bydeth ever: and how sayest thou then that the sonne of man must be lifte vp? who is yt sonne of ma? (aiōn )
and I know that what he hath committed to me is everlasting life. What I speak therefore, I speak as the Father hath directed me. (aiōnios )
And I knowe that this comaundement is lyfe everlastinge. Whatsoever I speake therfore eve as the father bade me so I speake. (aiōnios )
Peter saith to him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me. (aiōn )
Peter sayd vnto him: thou shalt not wesshe my fete whill ye worlde stondeth. Iesus answered him: yf I wasshe ye not thou shalt have no part with me. (aiōn )
and I will pray the Father, and he will give you another Comforter, that he may be with you for ever; (aiōn )
and I will praye the father and he shall geve you a nother comforter yt he maye byde with you ever (aiōn )
according as thou gavest him authority over all flesh, that he should give everlasting life to all whom thou hast given him. (aiōnios )
as thou hast geve him power over all fleshe that he shuld geve eternall lyfe to as many as thou hast geven him. (aiōnios )
And this is the everlasting life, to know thee, the only true God, and Jesus Christ whom thou didst send. (aiōnios )
This is lyfe eternall that they myght knowe the that only very God and whom thou hast sent Iesus Christ. (aiōnios )
because thou wilt not abandon my soul to the underworld, nor wilt thou suffer thy holy one to see corruption. (Hadēs )
because thou wilt not leve my soul in hell nether wilt suffre thyne holye to se corrupcio. (Hadēs )
he foresaw and spoke of the resurrection of Christ, that neither was he abandoned to the underworld, nor did his flesh see corruption. (Hadēs )
he sawe before: and spake in the resurreccion of Christ that his soule shulde not be left in hell: nether his flesse shuld se corrupcio. (Hadēs )
whom heaven indeed must receive until the times of a restoration of all things; of which times God spoke by the mouth of his holy prophets from the days of old. (aiōn )
which must receave heave vntyll the tyme yt all thinges which God hath spoken by the mouth of all his holy Prophetes sence the worlde began be restored agayne. (aiōn )
Then Paul and Barnabas said boldly and plainly, It was necessary that the word of God should first be spoken to you; but seeing ye thrust it from you, and judge yourselves unworthy of the everlasting life, lo! we turn to the gentiles. (aiōnios )
Then Paul and Barnabas wexed bolde and sayde: it was mete that the worde of God shulde fyrst have bene preached to you. But seinge ye put it from you and thinke youre selfes onworthy of everlastinge lyfe: lo we turne to the gentyls. (aiōnios )
And when the gentiles heard this, they rejoiced, and glorified the word of the Lord; and as many as were ordained to everlasting life, believed. (aiōnios )
The getyls hearde and were glad and glorified the worde of ye Lorde and beleved: eve as many as were ordeyned vnto eternall lyfe. (aiōnios )
which were known from the beginning.” (aiōn )
knowne vnto God are all his workes from the begynninge of the worlde. (aiōn )
For, ever since the creation of the world, his invisible attributes, even his eternal power and divinity, being perceived from his works, are clearly seen, so that they might be without excuse. (aïdios )
So that his invisible thinges: that is to saye his eternall power and godhed are vnderstonde and sene by the workes from the creacion of the worlde. So that they are without excuse (aïdios )
because they changed the true God for false gods, and adored and worshipped created things rather than the Creator, who is blessed for ever. Amen. (aiōn )
which tourned his truthe vnto a lye and worshipped and served the creatures more then ye maker which is blessed for ever. Ame. (aiōn )
everlasting life to those who by patient continuance in well-doing seek for glory, and honor, and incorruption; (aiōnios )
that is to saye prayse honoure and immortalite to them which cotinue in good doynge and seke eternall lyfe. (aiōnios )
that as sin reigned in death, so grace might reign through righteousness to everlasting life, through Jesus Christ our Lord. (aiōnios )
That as synne had raigned vnto deeth even so might grace raygne thorow rightewesnes vnto eternall lyfe by the helpe of Iesu Christ. (aiōnios )
But now having been delivered from the slavery of sin, and having become the bondservants of God, ye have holiness as the fruit, and everlasting life as the end. (aiōnios )
But now are ye delivered from synne and made the servauntes of God and have youre frute that ye shuld be sanctifyed and the ende everlastinge lyfe. (aiōnios )
For the wages of sin is death; but the free gift of God is everlasting life, through Christ Jesus our Lord. (aiōnios )
For the rewarde of synne is deeth: but eternall lyfe is the gyfte of God thorow Iesus Christ oure Lorde. (aiōnios )
whose are the fathers, and from whom, as to the flesh, was the Christ. He who is over all, God, be blessed for ever! Amen. (aiōn )
whose also are the fathers and they of whome (as concernynge the flesshe) Christ came which is God over all thinges blessed for ever Amen. (aiōn )
Or, “Who shall descend into the abyss?” that is, to bring up Christ from the dead. (Abyssos )
Other who shall descende into the depe? (that is nothinge els but to fetch vp Christ from deeth) (Abyssos )
For God delivered up all to disobedience, that he might have mercy upon all. (eleēsē )
God hath wrapped all nacions in vnbeleve that he myght have mercie on all. (eleēsē )
For from him, and through him, and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen. (aiōn )
For of him and thorow him and for him are all thinges To him be glorye for ever Amen. (aiōn )
and be not conformed to the fashion of this world, but be transformed by the renewal of your mind, that ye may learn by experience what is the will of God, what is good, and well-pleasing, and perfect. (aiōn )
And fassion not youre selves lyke vnto this worlde: But be ye chaunged in youre shape by the renuynge of youre wittes that ye maye fele what thynge that good yt acceptable and perfaycte will of god is. (aiōn )
Now to him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which for eternal ages was unrevealed, (aiōnios )
To him that is of power to stablisshe you accordinge to my gospell and preachinge of Iesus Christ in vtteringe of the mistery which was kept secret sence the worlde begane (aiōnios )
but is now made manifest, and through the writings of the prophets, by the command of the everlasting God, is made known to all the nations to bring them to obedience to the faith, — (aiōnios )
but now is opened by ye scriptures of prophesie at the commaundement of the everlastinge god to stere vp obedience to the faith publisshed amonge all nacions: (aiōnios )
to God, the only wise, through Jesus Christ, to whom be the glory for ever! Amen. (aiōn )
To the same God which alone is wyse be prayse thorowe Iesus Christ for ever. Amen. (aiōn )
Where is the wise man? Where the scribe? Where the disputer of this world? Hath not God made foolish the wisdom of the world? (aiōn )
Where is the wyse? Where is the scrybe? Where is the searcher of this worlde? Hath not God made the wysdome of this worlde folisshnes? (aiōn )
But we do speak wisdom among the perfect; not, however, the wisdom of this world, nor of the rulers of this world, who are coming to nought; (aiōn )
That we speake of is wysdome amonge them that are perfecte: not the wysdome of this worlde nether of the rulars of this worlde (which go to nought) (aiōn )
but we speak God's wisdom in a mystery, the hidden wisdom, which God determined on before the world was, for our glory; (aiōn )
but we speake ye wysdome of God which is in secrete and lieth hyd which God ordeyned before the worlde vnto oure glory: (aiōn )
which none of the rulers of this world comprehended; for had they comprehended it, they would not have crucified the Lord of glory; (aiōn )
which wysdome none of ye rulars of the worlde knewe. For had they knowe it they wolde not have crucified the Lorde of glory. (aiōn )
Let no one deceive himself; if any one thinketh himself wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise. (aiōn )
Let no man deceave him silfe. Yf eny man seme wyse amonge you let him be a fole in this worlde that he maye be wyse. (aiōn )
Wherefore, if food cause my brother to fall, I will eat no flesh for ever, lest I cause my brother to fall. Am I not free? (aiōn )
Wherfore yf meate hurt my brother I will eate no flesshe whill the worlde stondeth because I will not hurte my brother. (aiōn )
Now these things happened to them as warnings, and were recorded for our admonition, to whom the ends of the ages have come. (aiōn )
All these thinges happened vnto them for ensamples and were written to put vs in remembraunce whom the endes of the worlde are come apon. (aiōn )
“Where, O death, is thy sting? Where, O death, is thy victory?” (Hadēs )
Deeth where is thy stynge? Hell where is thy victory? (Hadēs )
in whom the God of this world blinded the understandings of the unbelieving, so that they cannot behold the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God. (aiōn )
in whom ye god of this worlde hath blynded the myndes of them which beleve not lest the light of ye glorious gospell of Christ which is the ymage of god shuld shyne vnto them. (aiōn )
For our light affliction, which is but for a moment, worketh out for us, in a higher and still higher degree, an everlasting weight of glory; (aiōnios )
For oure excedinge tribulacion which is momentany and light prepareth an excedinge and an eternall wayght of glorye (aiōnios )
while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are but for a time; but the things which are not seen are ever lasting. (aiōnios )
vnto vs whill we loke not on the thynges which are sene but on ye thynges which are not sene. For thinges which are sene are temporall: but thynges which are not sene are eternall (aiōnios )
For we know that, if our earthly tent-habitation be destroyed, we have a building provided by God, a house not made with hands, everlasting, in the heavens. (aiōnios )
We knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heve. (aiōnios )
as it is written: “He dispersed abroad, he gave to the poor; his righteousness remaineth for ever.” (aiōn )
as it is written: He yt sparsed abroade and hath geven to the povre his rightewesnes remayneth for ever. (aiōn )
The God and Father of the Lord Jesus, who is blessed for evermore, knoweth that I am not lying. (aiōn )
The God and father of oure lorde Iesus Christ which is blessed for evermore knoweth that I lye not (aiōn )
who gave himself for our sins, that he might deliver us from the present evil world, according to the will of God our Father; (aiōn )
which gave him selfe for oure synnes to deliver vs from this present evyll worlde thorow the will of God oure father (aiōn )
to whom be the glory for ever and ever! Amen. (aiōn )
to whom be prayse for ever and ever. Amen. (aiōn )
for he that soweth to his flesh, shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit, shall of the Spirit reap life everlasting. (aiōnios )
He that soweth in his flesshe shall of ye flesshe reepe corrupcio. But he yt soweth in ye sprete shall of the sprete reepe lyfe everlastinge. (aiōnios )
far above all rule, and authority, and power, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come; (aiōn )
above all rule power and myght and dominacion and above all names that are named not in this worlde only but also in the worlde to come: (aiōn )
in which ye once walked according to the course of this world, according to the prince of the powers of the air, the spirit that is now working in the sons of disobedience; (aiōn )
in ye which in tyme passed ye walked acordynge to the course of this worlde and after the governer that ruleth in the ayer the sprete yt now worketh in the children of vnbelefe (aiōn )
that he might show in the ages to come the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus. (aiōn )
for to shewe in tymes to come the excedynge ryches of his grace in kyndnes to vs warde in Christ Iesu. (aiōn )
to make all men see what is the dispensation of the mystery, which hath been hidden for ages in God, who created all things; (aiōn )
and to make all men se what the felyshippe of the mistery is which from the begynnynge of the worlde hath bene hid in God which made all thynges thorow Iesus Christ (aiōn )
according to his purpose for ages, which he accomplished in Christ Jesus our Lord; (aiōn )
accordinge to ye eternall purpose which he purposed in Christ Iesu oure lorde (aiōn )
to him be the glory in the church in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever. Amen. (aiōn )
be prayse in the congregacion by Iesus Christ thorow out all generacios from tyme to tyme Amen. (aiōn )
for our wrestling is not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual hosts of evil in the heavenly regions. (aiōn )
For we wrestle not agaynst flesshe and bloud: but agaynst rule agaynst power and agaynst worldy rulars of ye darckenes of this worlde agaynst spretuall wickednes for hevenly thinges. (aiōn )
Now to God, our Father, be glory for ever. Amen. (aiōn )
Vnto God and oure father be prayse for ever more. Amen. (aiōn )
the mystery which hath been hidden for ages and generations, but hath been now revealed to his saints; (aiōn )
that mistery hid sence the worlde beganne and sence ye begynnynge of generacions: but now is opened to his saynctes (aiōn )
who will be punished with everlasting destruction proceeding from the presence of the Lord and from the glory of his power, (aiōnios )
which shalbe punysshed with everlastynge damnacion from the presence of the lorde and from the glory of his power (aiōnios )
Now our Lord Jesus Christ himself, and God, our Father, who loved us, and gave us everlasting consolation and good hope through grace, (aiōnios )
Oure lorde Iesu Christ hym silfe and God oure father which hath loved vs and hath geven vs everlastynge consolacion and good hope thorowe grace (aiōnios )
But for this cause I obtained mercy, that in me especially Christ Jesus might show forth all his long-suffering, as an example to those who should hereafter believe in him to life everlasting. (aiōnios )
Notwithstondinge for this cause was mercy geve vnto me that Iesus Christ shuld fyrst shewe on me all longe pacience vnto the ensample of them which shall in tyme to come beleve on him vnto eternall lyfe. (aiōnios )
Now to the King eternal, the imperishable, invisible, only God, be honor and glory for ever and ever. Amen. (aiōn )
So then vnto god kynge everlastinge immortall invisible and wyse only be honoure and prayse for ever and ever Amen. (aiōn )
Fight the good fight of faith, lay hold on everlasting life, to which thou wast called, and didst profess the good profession before many witnesses. (aiōnios )
Fyght ye good fyght of fayth. Laye honde on eternall lyfe where vnto thou arte called and hast professed a good profession before many witnesses. (aiōnios )
who only hath immortality, dwelling in light unapproachable, whom no man hath seen, or can see; to whom be honor and power everlasting. Amen. (aiōnios )
which only hath immortalite and dwelleth in light that no man can attayne whom never man sawe nether can se: vnto whom be honoure and rule everlastynge. Amen. (aiōnios )
Charge those who are rich in this world that they be not high-minded, nor place their hope in uncertain riches, but in God, who giveth us richly all things to enjoy; that they do good, (aiōn )
Charge them that are ryche in this worlde that they be not excedynge wyse and that they trust not in the vncertayne ryches but in the livynge god which geveth vs aboundantly all thynges to enioye them (aiōn )
who saved us, and called us with a holy calling, not according to our works, but according to his own purpose and the grace which was given us in Christ Jesus before the world began, (aiōnios )
which saved vs and called vs wt an holy callinge not acordinge to oure dedes but accordynge to his awne purpose and grace which grace was geve vs thorowe Christ Iesu before the worlde was (aiōnios )
For this cause I endure all things for the sake of the elect, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus, with everlasting glory. (aiōnios )
Herefore I suffre all thinges for ye electes sakes that they myght also obtayne that saluacion which is in Christ Iesu with eternall glory. (aiōnios )
For Demas forsook me, because he loved the present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia. (aiōn )
For Demas hath left me and hath loved this present worlde and is departed into Tessalonica. Crescens is gone to Galacia and Titus vnto Dalmacea. (aiōn )
The Lord will deliver me from every evil deed, and preserve me unto his heavenly kingdom; to whom be the glory for ever and ever. Amen. (aiōn )
And the Lorde shall delivre me from all evyll doynge and shall kepe me vnto his hevenly kyngdome. To who be prayse for ever and ever. Amen. (aiōn )
in hope of everlasting life, which God, who cannot lie, promised from the most ancient times, (aiōnios )
vpon the hope of eternall lyfe which lyfe God that cannot lye hath promised before the worlde begane: (aiōnios )
teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in the present world; (aiōn )
and teacheth vs that we shuld denye vngodlynes and wordly lustes and that we shuld live sobre mynded righteously and godly in this present worlde (aiōn )
that having been accepted as righteous by his grace, we might become heirs according to the hope of everlasting life. (aiōnios )
that we once iustified by his grace shuld be heyres of eternall lyfe thorowe hope (aiōnios )
For perhaps he was separated from thee for a season to this end, that thou shouldst receive him back as thine for ever; (aiōnios )
Haply he therfore departed for a season yt thou shuldest receave him for ever (aiōnios )
hath at the end of these days spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, by whom he also made the worlds, (aiōn )
but in these last dayes he hath spoken vnto vs by his sonne whom he hath made heyre of all thinges: by who also he made the worlde. (aiōn )
but of the Son: “Thy throne, O God, is for ever and ever; and the sceptre of thy kingdom is a sceptre of righteousness. (aiōn )
But vnto the sonne he sayth: God thy seate shalbe forever and ever. The cepter of thy kyngdome is a right cepter. (aiōn )
as also he saith in another place, “Thou art a priest for ever, after the order of Melchizedek.” (aiōn )
As he also in another place speaketh: Thou arte a prest for ever after the order of Melchisedech. (aiōn )
and being perfected became the author of everlasting salvation to all who obey him, (aiōnios )
and was made parfaite and the cause of eternall saluacion vnto all them that obey him: (aiōnios )
of the doctrine of baptisms, and of the laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of everlasting judgment. (aiōnios )
of baptyme of doctryne and of layinge on of hondes and of resurreccion from deeth and of eternall iudgemet. (aiōnios )
and have tasted the good word of God, and the powers of the world to come, (aiōn )
and have tasted of the good worde of God and of the power of the worlde to come: (aiōn )
where as forerunner for us Jesus entered, having become a high-priest for ever, after the order of Melchizedek. (aiōn )
whither ye fore runner is for vs entred in I mea Iesus that is made an hye prest for ever after the order of Melchisedech. (aiōn )
For it is testified of him, “Thou art a priest for ever, after the order of Melchizedek.” (aiōn )
(For he testifieth: Thou arte a prest forever after the order of Melchysedech) (aiōn )
—for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him who said to him, “The Lord swore, and will not repent, Thou art a priest for ever,”— (aiōn )
Those prestes were made wt out an oth: but this prest with an oth by him that saide vnto him The lorde sware and will not repent: Thou arte a prest for ever after the order of Melchisedech. (aiōn )
but he, because he abideth ever, hath an unchangeable priesthood; (aiōn )
But this man because he endureth ever hath an everlastinge presthod. (aiōn )
For the Law maketh men high-priests, who have infirmity; but the word of the oath, which was after the Law, maketh the Son, who is perfected for ever. (aiōn )
For the lawe maketh men prestes which have infirmitie: but the worde of the othe that came fence ye lawe maketh the sonne prest which is parfecte for ever more. (aiōn )
not with the blood of goats and calves, but by his own blood, and obtained for us everlasting redemption. (aiōnios )
nether by the bloud of gotes and calves: but by his awne bloud we entred once for all into the holy place and founde eternall redemcion. (aiōnios )
how much more shall the blood of Christ, who by his everlasting spirit offered himself without spot to God, purify your conscience from dead works, for the worship of the living God! (aiōnios )
How moche more shall the bloud of Christ (which thorow the eternall sprete offered him silfe with out spot to God) pourdge youre consciences from deed workes for to serve the livynge god? (aiōnios )
And for this cause he is the mediator of a new covenant, that, death having taken place for redemption from the transgressions under the first covenant, they who have been called may receive the everlasting inheritance which was promised. (aiōnios )
And for this cause is he the mediator of ye newe testament that thorow deeth which chaunsed for the redempcion of those transgressions that were in ye fyrst testamet) they which were called myght receave the promes of eternall inheritaunce. (aiōnios )
for then must he have suffered many times since the foundation of the world; but now once in the end of the world he hath appeared, to put away sin by means of his sacrifice. (aiōn )
for then must he have often suffered sence the worlde bega. But now in the ende of the worlde hath he appered once to put synne to flyght by the offerynge vp of him silfe. (aiōn )
Through faith we perceive that the worlds were framed by the word of God, so that that which is seen hath not been made out of things which appear. (aiōn )
Thorow fayth we vnderstonde that the worlde was ordeyned by the worde of god: and that thynges which are sene were made of thynges which are not sene. (aiōn )
Jesus Christ is yesterday and to-day the same, and for ever. (aiōn )
Iesus Christ yesterdaye and to daye and the same continueth for ever. (aiōn )
Now may the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of an everlasting covenant, even our Lord Jesus, (aiōnios )
The god of peace that brought agayne fro deth oure lorde Iesus the gret shepperde of the shepe thorowe the bloud of the everlastynge testamet (aiōnios )
make you perfect in every good work, to do his will, doing in you that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever. Amen. (aiōn )
make you parfect in all good workes to do his will workynge in you yt which is pleasaut in his syght thorow Iesus christ To whom be prayse for ever whill the worlde endureth Amen. (aiōn )
And the tongue is a fire, a world of iniquity! The tongue among our members is that which defileth the whole body, and setteth on fire the wheel of life, and is itself set on fire by hell. (Geenna )
and the tonge is fyre and a worlde of wyckednes. So is the tonge set amonge oure members that it defileth the whole body and setteth a fyre all that we have of nature and is it selfe set a fyre even of hell. (Geenna )
being born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the word of God, which liveth and abideth. (aiōn )
for ye are borne a newe not of mortall seed but of immortall by the worde of god which liveth and lasteth for ever. (aiōn )
but the word of the Lord abideth for ever;” and this is the word which was preached to you. (aiōn )
but the worde of the lorde endureth ever. And this is the worde which by the gospell was preached amonge you. (aiōn )
If any one speak, let him speak as uttering the oracles of God; if any minister, let him do it as from the ability which God giveth; that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom be the glory and the dominion for ever and ever. Amen. (aiōn )
Yf eny man speake let him talke as though he spake ye wordes of God. If eny man minister let him do it as of ye abilitie which god ministreth vnto him. That god in all thinges maye be glorified thorow Iesus Christ to whom be prayse and dominion for ever and whyll the worlde stondeth. Amen. (aiōn )
But the God of all grace, who called you to his everlasting glory in Christ Jesus, will, after ye have suffered a while, himself make you perfect, establish, strengthen, settle you. (aiōnios )
The God of all grace which called you vnto his eternall glory by Christ Iesus shall his awne silfe after ye have soffred a lytell affliccio make you perfect: shall settle strenght and stablishe you. (aiōnios )
To him be the dominion for ever. Amen. (aiōn )
To him be glory and dominio for ever and whill the worlde endureth Amen. (aiōn )
For in this way the entrance will be richly furnished you into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ. (aiōnios )
Ye and by this meanes an entrynge in shall be ministred vnto you aboundantly in to the everlastynge kyngdome of oure lorde and saveoure Iesus Christ. (aiōnios )
For if God spared not angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them over to chains of darkness, to be reserved unto judgment; (Tartaroō )
For yf god spared not the angels that synned but cast them doune into hell and delyuered them in chaynes of darknes to be kept vnto iudgement. (Tartaroō )
But grow in the grace and knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be the glory, both now and for ever. (aiōn )
but growe in grace and in the knowledge of oure lorde and saveoure Iesus Christ. To whom he glory bothe now and for ever. Amen. (aiōn )
—and the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and announce to you the everlasting life, which was with the Father, and was manifested to us, — (aiōnios )
For the lyfe appered and we have sene and beare witnes and shewe vnto you that eternall lyfe which was with the father and appered vnto vs. (aiōnios )
And the world is passing away, and the lust thereof; but he that doeth the will of God abideth for ever. (aiōn )
And the worlde vannyssheth awaye and the lust therof: but he that fulfilleth the will of god abydeth ever. (aiōn )
And this is the promise which he himself promised us, even the life everlasting. (aiōnios )
And this is the promes yt he hath promysed vs even eternall lyfe. (aiōnios )
Whoever hateth his brother is a murderer; and ye know that no murderer hath everlasting life abiding in him. (aiōnios )
Whosoever hateth his brother is a man slear. And ye knowe that no man slear hath eternall lyfe abydinge in him. (aiōnios )
And this is the witness, that God gave to us everlasting life, and this life is in his Son. (aiōnios )
And this ys that recorde how that god hath geven vnto vs eternall lyfe and this lyfe is in his sonne. (aiōnios )
These things have I written to you, that ye may know that ye who believe in the name of the Son of God have everlasting life. (aiōnios )
These thynges have I written vnto you that beleve on the name of the sonne of God that ye maye knowe howe that ye have eternall lyfe and that ye maye beleve on the name of the sonne of god. (aiōnios )
And we know that the Son of God hath come, and hath given us understanding, that we may know the True One; and we are in the True One, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and everlasting life. (aiōnios )
We knowe that the sonne of God is come and hath geven vs a mynde to knowe him which is true: and we are in him that is true through his sonne Iesu Christ. This same is very god and eternall lyfe. (aiōnios )
for the sake of the truth which abideth in us, and will be with us for ever. (aiōn )
for the truthes sake which dwelleth in vs and shalbe in vs for ever. (aiōn )
and the angels which kept not their principality, but left their own dwelling-place, he hath kept in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day; (aïdios )
The angels also which kept not their fyrst estate: but lefte their awne habitacion he hath reserved in everlastinge chaynes vnder darcknes vnto ye iudgemet of the greate daye: (aïdios )
even as Sodom and Gomorrah, and the cities about them, in like manner with them giving themselves over to fornication, and going away after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of everlasting fire. (aiōnios )
eve as Sodom and Gomor and the cities aboute them (which in lyke maner defiled themselves with fornicacio and folowed straunge flesshe) are set forth for an ensample and suffre the vengeaunce of eternall fyre. (aiōnios )
raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom is reserved the blackness of darkness for ever. (aiōn )
They are the ragynge waves of ye see fominge out their awne shame. They are wandrynge starres to whom is reserved the myst of darcknes for ever. (aiōn )
keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. (aiōnios )
and kepe youre selves in the love of God lokinge for ye mercy of oure lorde Iesus Christ vnto eternall lyfe. (aiōnios )
to the only God our Saviour, through Jesus Christ our Lord, is glory, majesty, dominion and power, before all time, and now, and for ever. Amen. (aiōn )
yt is to saye to God oure saveour which only is wyse be glory maiestie dominion and power now and for ever. Amen. (aiōn )
and made us a kingdom, priests to God his Father, to him be the glory and the dominion for ever. Amen. (aiōn )
and made vs kinges and Prestes vnto God his father be glory and dominion for ever more. Amen. (aiōn )
and he that liveth; and I was dead, and behold, I am alive for evermore; and I have the keys of death and the underworld. (aiōn , Hadēs )
and am alyve and was deed. And beholde I am alyve for ever more and have the kayes of hell and of deeth. (aiōn , Hadēs )
And when the living creatures give glory, and honor, and thanksgiving to him that sitteth on the throne, who liveth for ever and ever, (aiōn )
And when those beestes gave glory and honour and thankes to him that sat on the seate which lyveth for ever and ever: (aiōn )
the twenty-four elders fall down before him that sitteth on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, (aiōn )
the xxiiii. elders fell doune before him that sat on the trone and worshipped him that lyveth for ever and caste their crounes before the trone sayinge: (aiōn )
And every creature which is in heaven, and those which are on the earth and under the earth, and on the sea, and the things in them, I heard them all saying, To him that sitteth upon the throne, and to the Lamb, be the blessing, and the honor, and the glory, and the dominion, for ever and ever. (aiōn )
And all creatures which are in heven and on the erth and vnder the erth and in the see and all that are in them herd I sayinge: blyssinge honour glory and power be vnto hym that sytteth apon the seate and vnto the lambe for ever more. (aiōn )
And I saw, and lo! a pale horse, and the name of him that sat on him was Death; and the underworld was following with him; and there was given to them power over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with famine, and with death, and by the wild beasts of the earth. (Hadēs )
And I loked and beholde a grene horsse and his name that sat on him was deeth and hell folowed after him and power was geven vnto them over the fourthe parte of the erth to kyll with swearde and with honger and with deeth that cometh of vermen of the erth. (Hadēs )
saying, Amen; the blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honor, and the power, and the might, be to our God, for ever and ever. (aiōn )
sayinge amen: Blessynge and glory wisdome and thankes and honour and power and myght be vnto oure god for evermore Amen. (aiōn )
And the fifth angel sounded, and I saw a star fallen out of heaven to the earth, and to him was given the key of the pit of the abyss; (Abyssos )
And the fyfte angell blewe and I sawe a stare fall from heven vnto the erth. And to him was geven the kaye of the bottomlesse pytt. (Abyssos )
and he opened the pit of the abyss. And there went up a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace, and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. (Abyssos )
And he opened the botomlesse pytt and there arose the smoke of a grett fornace. And the sunne and the ayer were darkned by the reason of the smoke of the pytt. (Abyssos )
They have over them a king, the angel of the abyss, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek he hath for his name Apollyon. (Abyssos )
And they had a kynge over them which is the angell of the bottomlesse pytt whose name in the hebrew tonge is Abadon: but in the greke tonge Apollion. (Abyssos )
and swore by him who liveth for ever and ever, who created the heaven, and the things therein, and the earth and the things therein, and the sea, and the things therein, that there should be no longer delay; (aiōn )
and swore by him that liveth for ever more which created heven and the thynges that ther in are and the see and the thynges which therin are: that there shulde be no lenger tyme: (aiōn )
And when they shall have finished their testimony, the beast that cometh up out of the abyss will make war against them, and will overcome them, and kill them. (Abyssos )
And when they have fynysshed their testimony the beste that cam oute of the bottomlesse pytt shall make warre agaynst them and shall overcome them and kyll them. (Abyssos )
And the seventh angel sounded, and there followed loud voices in heaven, saying, The kingdom of the world is become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever. (aiōn )
And the seventh angell blewe and therwere made great voyces in heve sayinge: the kyngdoms of this worlde are oure lordes and his christes and he shall raygne for ever more. (aiōn )
And I saw another angel flying in mid-heaven, having an everlasting message of good tidings to proclaim to those who dwell on the earth, and to every nation, and tribe, and tongue, and people; (aiōnios )
And I sawe an angell flye in the myddes of heven havynge an everlastynge gospell to preache vnto them that sytt and dwell on the erth and to all nacions kinreddes and tonges and people (aiōnios )
And the smoke of their torment goeth up for ever and ever; and they have no rest day or night, who worshiped the beast and his image, and whoever receiveth the mark of his name. (aiōn )
And the smoke of their turment ascendeth vp evermore. And they have no rest daye ner nyght which worshippe ye beast and his ymage and whosoever receaveth the prynt of his name. (aiōn )
And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden vials, full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. (aiōn )
And one of the fowre beestes gave vnto ye seve angells vii. golden vialles full of ye wrath of God which lyveth for ever more. (aiōn )
The beast which thou sawest, was, and is not, and is to come up out of the abyss, and goeth into perdition; and they that dwell on the earth, whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world, will wonder, when they see the beast, that he was, and is not, and yet will come. (Abyssos )
The best that thou seest was and is not and shall ascende out of the bottomlesse pytt and shall goo into perdicion and they that dwell on the erth shall wondre (whose names are not wrytten in the boke of lyfe from ye begynnynge of the worlde) when they beholde the best that was and ys nott. (Abyssos )
And a second time they said, Hallelujah! and her smoke goeth up for ever and ever. (aiōn )
And agayne they said: Alleluya. And smoke rose vp for evermore. (aiōn )
And the beast was seized and he who was with him, the false prophet who wrought the signs in his presence, with which he deceived those who received the mark of the beast, and who worshipped his image; the two were cast alive into the lake of fire burning with brimstone. (Limnē Pyr )
And the beste was take and with him that falce prophett that wrought myracles before him with which he desceaved the that receaved ye beestes marke and them that worshipped his ymage. These both were cast into a pode of fyre burnyge with brymstone: (Limnē Pyr )
And I saw an angel coming down from heaven, having the key of the abyss, and a great chain in his hand. (Abyssos )
And I sawe an angell come doune from heven havinge the kaye of the bottomlesse pyt and a gret chayne in his honde. (Abyssos )
and cast him into the abyss, and shut him up and set a seal over him, that he may deceive the nations no more, till the thousand years are ended: after that he must be loosed for a short time. (Abyssos )
and cast him into the bottomlesse pit and he bounde him and set a seale on him yt he shuld desceaue the people no moare tyll the. M. yeares were fulfilled. And after yt he muste be loosed for a litell season. (Abyssos )
And the Devil who deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where are also the beast and the false prophet; and they will be tormented day and night for ever and ever. (aiōn , Limnē Pyr )
and the devyll that desceaved them was cast into a lake of fyre and brymstone where the beest and the falce prophet were and shalbe tormented daye and nyght for ever more. (aiōn , Limnē Pyr )
And the sea gave up the dead which were in it, and death and the underworld gave up the dead which were in them; and they were judged each one according to his works. (Hadēs )
and the see gave vp her deed which were in her and deth and hell delyvered vp the deed which were in them: and they were iudged every man accordinge to his dedes. (Hadēs )
And death and the underworld were cast into the lake of fire; this is the second death, the lake of fire. (Hadēs , Limnē Pyr )
And deth and hell were cast into the lake of fyre. This is that second deeth. (Hadēs , Limnē Pyr )
And if any one was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire. (Limnē Pyr )
And whosoever was not founde written in the boke of lyfe was cast into the lake of fyre. (Limnē Pyr )
But the cowardly, and unbelieving, and the polluted with abominations, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all the liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone; which is the second death. (Limnē Pyr )
But the fearefull and vnbelevynge and the abhominable and murdrers and whormongers and sorcerers and ydolaters and all lyars shall have their parte in the lake which burnyth with fyre and brymstone which is the seconde deth. (Limnē Pyr )
And there will be no night, and no need of lamp or light, for the Lord God will shine upon them; and they will reign for ever and ever. (aiōn )
And there shall be no nyght there and they nede no candle nether light of the sunne: for the lorde God geveth them light and they shall raygne for evermore. (aiōn )