< Matthew 1 >
1 The genealogy of Jesus Christ, son of David, son of Abraham.
ibrAhImaH santAno dAyUd tasya santAno yIshukhrIShTastasya pUrvvapuruShavaMshashreNI|
2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judah and his brothers.
ibrAhImaH putra ishAk tasya putro yAkUb tasya putro yihUdAstasya bhrAtarashcha|
3 And Judah begat Pharez and Zarah, by Tamar. And Pharez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
tasmAd yihUdAtastAmaro garbhe perasserahau jaj nAte, tasya perasaH putro hiShroN tasya putro. arAm|
4 and Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon;
tasya putro. ammInAdab tasya putro nahashon tasya putraH salmon|
5 and Salmon begat Boaz by Rahab. And Boaz begat Obed by Ruth. And Obed begat Jesse;
tasmAd rAhabo garbhe boyam jaj ne, tasmAd rUto garbhe obed jaj ne, tasya putro yishayaH|
6 and Jesse begat David the king. And David begat Solomon by the wife of Uriah.
tasya putro dAyUd rAjaH tasmAd mR^itoriyasya jAyAyAM sulemAn jaj ne|
7 And Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
tasya putro rihabiyAm, tasya putro. abiyaH, tasya putra AsA: |
8 and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah;
tasya suto yihoshAphaT tasya suto yihorAma tasya suta uShiyaH|
9 and Uzziah begat Jotham; and Jotham begat Ahaz; and Ahaz begat Hezekiah;
tasya suto yotham tasya suta Aham tasya suto hiShkiyaH|
10 and Hezekiah begat Manasseh; and Manasseh begat Amon; and Amon begat Josiah;
tasya suto minashiH, tasya suta Amon tasya suto yoshiyaH|
11 and Josiah begat Jeconiah and his brothers, at the time of the removal to Babylon.
bAbilnagare pravasanAt pUrvvaM sa yoshiyo yikhaniyaM tasya bhrAtR^iMshcha janayAmAsa|
12 And after the removal to Babylon, Jeconiah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel;
tato bAbili pravasanakAle yikhaniyaH shaltIyelaM janayAmAsa, tasya sutaH sirubbAvil|
13 and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
tasya suto. abohud tasya suta ilIyAkIm tasya suto. asor|
14 and Azor begat Zadok; and Zadok begat Achim; and Achim begat Eliud;
asoraH sutaH sAdok tasya suta AkhIm tasya suta ilIhUd|
15 and Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
tasya suta iliyAsar tasya suto mattan|
16 and Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
tasya suto yAkUb tasya suto yUShaph tasya jAyA mariyam; tasya garbhe yIshurajani, tameva khrIShTam (arthAd abhiShiktaM) vadanti|
17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David to the removal to Babylon are fourteen generations; and from the removal to Babylon unto Christ are fourteen generations.
ittham ibrAhImo dAyUdaM yAvat sAkalyena chaturdashapuruShAH; A dAyUdaH kAlAd bAbili pravasanakAlaM yAvat chaturdashapuruShA bhavanti| bAbili pravAsanakAlAt khrIShTasya kAlaM yAvat chaturdashapuruShA bhavanti|
18 Now the birth of Jesus Christ was in this manner. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together, she was found to be with child by the Holy Spirit.
yIshukhrIShTasya janma kaththate| mariyam nAmikA kanyA yUShaphe vAgdattAsIt, tadA tayoH sa NgamAt prAk sA kanyA pavitreNAtmanA garbhavatI babhUva|
19 Then Joseph her husband, being righteous, and not willing to expose her to shame, purposed to put her away privately.
tatra tasyAH pati ryUShaph saujanyAt tasyAH kala NgaM prakAshayitum anichChan gopanene tAM pArityaktuM manashchakre|
20 But while he thought on these things, lo! an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, Joseph, son of David, fear not to take to thee Mary thy wife; for that which is conceived in her is by the Holy Spirit.
sa tathaiva bhAvayati, tadAnIM parameshvarasya dUtaH svapne taM darshanaM dattvA vyAjahAra, he dAyUdaH santAna yUShaph tvaM nijAM jAyAM mariyamam AdAtuM mA bhaiShIH|
21 And she will bear a son, and thou shalt call his name Jesus; for he will save his people from their sins.
yatastasyA garbhaH pavitrAdAtmano. abhavat, sA cha putraM prasaviShyate, tadA tvaM tasya nAma yIshum (arthAt trAtAraM) karIShyase, yasmAt sa nijamanujAn teShAM kaluShebhya uddhariShyati|
22 Now all this took place, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
itthaM sati, pashya garbhavatI kanyA tanayaM prasaviShyate| immAnUyel tadIya ncha nAmadheyaM bhaviShyati|| immAnUyel asmAkaM sa NgIshvaraityarthaH|
23 “Behold, the virgin shall be with child, and shall bear a son, and they shall call his name Immanuel;” that is, when interpreted, God-is with-us.
iti yad vachanaM purvvaM bhaviShyadvaktrA IshvaraH kathAyAmAsa, tat tadAnIM siddhamabhavat|
24 Then Joseph, on waking up from sleep, did as the angel of the Lord had bidden him, and took to him his wife;
anantaraM yUShaph nidrAto jAgarita utthAya parameshvarIyadUtasya nideshAnusAreNa nijAM jAyAM jagrAha,
25 and he knew her not till she had brought forth a son: and he called his name Jesus.
kintu yAvat sA nijaM prathamasutaM a suShuve, tAvat tAM nopAgachChat, tataH sutasya nAma yIshuM chakre|