< Matthew 1 >
1 The genealogy of Jesus Christ, son of David, son of Abraham.
Ježíšův rodokmen sahá přes Davida až k Abrahamovi.
2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judah and his brothers.
Abraham – Izák Izák – Jákob
3 And Judah begat Pharez and Zarah, by Tamar. And Pharez begat Hezron; and Hezron begat Ram;
Jákob – Juda (a bratři) Juda – Peres a Zerach (matka Támar) Peres – Chesrón Chesrón – Rám
4 and Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon;
Rám – Amínadab Amínadab – Nachšón Nachšón – Salmón
5 and Salmon begat Boaz by Rahab. And Boaz begat Obed by Ruth. And Obed begat Jesse;
Salmón – Bóaz (matka: Rachab) Bóaz – Obéd (matka: Rút) Obéd – Jišaj
6 and Jesse begat David the king. And David begat Solomon by the wife of Uriah.
Jišaj – David (král) David – Šalomoun (matka: Batšeba).
7 And Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa;
Šalomoun – Rechabeám Rechabeám – Abijám Abijám – Ása
8 and Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah;
Ása – Jóšafat Jóšafat – Jóram Jóram – Uzijáš
9 and Uzziah begat Jotham; and Jotham begat Ahaz; and Ahaz begat Hezekiah;
Uzijáš – Jótam Jótam – Achaz Achaz – Chizkijáš
10 and Hezekiah begat Manasseh; and Manasseh begat Amon; and Amon begat Josiah;
Chizkijáš – Menaše Menaše – Ámon Ámon – Jóšijáš
11 and Josiah begat Jeconiah and his brothers, at the time of the removal to Babylon.
Jóšijáš – Jechoniáš
12 And after the removal to Babylon, Jeconiah begat Shealtiel; and Shealtiel begat Zerubbabel;
Jekonjáš a jeho bratři. Babylónské zajetí – Jekonjáš – Šealtíel Šealtíel – Zerubábel
13 and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
Zerubábel – Abiud Abiud – Eljakim Eljakim – Azór
14 and Azor begat Zadok; and Zadok begat Achim; and Achim begat Eliud;
Azór – Sádok Sádok – Achim Achim – Eliud
15 and Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
Eliud – Eleazar Eleazar – Mattan Mattan – Jákob
16 and Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
Jákob – Josef Josef (muž Marie) JEŽÍŠ KRISTUS (narozen z Marie). Rodokmen uzavírá Josef, manžel Marie, které se narodil Ježíš – Boží Syn.
17 So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David to the removal to Babylon are fourteen generations; and from the removal to Babylon unto Christ are fourteen generations.
Od praotce Abrahama k Davidovi je to čtrnáct generací, dále čtrnáct generací od Davida po babylónské zajetí a od zajetí v Babylóně až ke Kristu také čtrnáct.
18 Now the birth of Jesus Christ was in this manner. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together, she was found to be with child by the Holy Spirit.
S narozením Ježíše Krista to bylo takto: Ježíšova matka Marie byla zasnoubena s Josefem. Dříve, než se vzali, se však ukázalo, že bude matkou.
19 Then Joseph her husband, being righteous, and not willing to expose her to shame, purposed to put her away privately.
Josef byl ohleduplný muž a nechtěl Marii vystavit veřejné hanbě, proto se rozhodl, že se s ní rozejde.
20 But while he thought on these things, lo! an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, Joseph, son of David, fear not to take to thee Mary thy wife; for that which is conceived in her is by the Holy Spirit.
Když o tom uvažoval, ukázal se mu ve snu Boží posel a řekl: „Josefe, Davidův synu, neboj se vzít si Marii. Co v ní bylo počato, je z Ducha svatého.
21 And she will bear a son, and thou shalt call his name Jesus; for he will save his people from their sins.
Porodí syna a dáš mu jméno Ježíš. On vysvobodí svůj lid z moci zla.
22 Now all this took place, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,
Těmito událostmi se splní předpověď proroka Izajáše:
23 “Behold, the virgin shall be with child, and shall bear a son, and they shall call his name Immanuel;” that is, when interpreted, God-is with-us.
‚Slyšte! Panna bude těhotná a porodí syna. Budete mu říkat Immanuel, to znamená: Bůh je s námi.‘“
24 Then Joseph, on waking up from sleep, did as the angel of the Lord had bidden him, and took to him his wife;
Když se Josef probudil, udělal vše tak, jak mu přikázal Boží posel, a oženil se s Marií.
25 and he knew her not till she had brought forth a son: and he called his name Jesus.
Ale nežil s ní manželsky až do doby, kdy se jí narodil syn, kterému dal jméno Ježíš.