< Matthew 5 >

1 And seeing the multitudes, he went up into the mountain; and when he had sat down, his disciples came to him.
When Jesus saw the crowds, he went up on the mountain. And when he sat down, his disciples came to him.
2 And he opened his mouth, and taught them, saying: —
Then he opened his mouth and taught them, saying,
3 Blessed are the poor in spirit; for theirs is the kingdom of heaven.
“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
4 Blessed are they who mourn; for they will be comforted.
Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
5 Blessed are the meek; for they will inherit the earth.
Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
6 Blessed are they who hunger and thirst after righteousness; for they will be filled.
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
7 Blessed are the merciful; for they will obtain mercy.
Blessed are the merciful, for they will receive mercy.
8 Blessed are the pure in heart; for they will see God.
Blessed are the pure in heart, for they will see God.
9 Blessed are the peace-makers; for they will be called sons of God.
Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
10 Blessed are they who are persecuted for righteousness' sake; for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.
11 Blessed are ye, when men revile you, and persecute you, and say every thing that is bad against you, falsely, for my sake.
Blessed are you when others reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely on my account.
12 Rejoice, and be exceeding glad; for great is your reward in heaven; for so did they persecute the prophets that were before you.
Rejoice and be glad, for great is your reward in heaven; for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
13 Ye are the salt of the earth. But if the salt have lost its savor, wherewith shall itself be salted? It is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot by men.
“You are the salt of the earth, but if salt loses its flavor, with what shall it be seasoned? It is no longer fit for anything but to be thrown out and trampled under people's feet.
14 Ye are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hid;
“You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden,
15 nor do men light a lamp, and put it under the bushel, but on the lamp-stand; and it giveth light to all that are in the house.
nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it shines for all who are in the house.
16 In like manner let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
Let your light shine before others in such a way that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
17 Think not that I came to destroy the Law or the Prophets: I came not to destroy, but to fulfill.
“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have not come to abolish them, but to fulfill them.
18 For truly do I say to you, Not till heaven and earth pass away, shall one jot or one tittle pass from the Law, till all be fulfilled.
For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not one letter or stroke of a letter will by any means pass from the law until all is accomplished.
19 Whoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, will be called the least in the kingdom of heaven; but whoever shall do and teach them, he will be called great in the kingdom of heaven.
Therefore whoever does away with one of the least of these commandments and teaches others to do likewise will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.
20 For I say to you, Unless your righteousness shall exceed that of the scribes and Pharisees, ye will not enter the kingdom of heaven.
For I tell you, unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
21 Ye have heard that it was said to them of old time, “Thou shalt not kill; and whoever shall kill, shall be in danger of the Judges.”
“You have heard that it was said to those of old, ‘Yoʋ shall not murder,’ and, ‘Whoever murders will be subject to judgment.’
22 But I say to you, that whoever is angry with his brother shall be in danger of the Judges; and whoever shall say to his brother, Simpleton! shall be in danger of the Council; and whoever shall say, Fool! shall be in danger of hell-fire. (Geenna g1067)
But I say to you that everyone who is rashly angry with his brother will be subject to judgment. Whoever says to his brother, ‘Yoʋ idiot,’ will be subject to the Sanhedrin. And whoever says, ‘Yoʋ fool,’ will be subject to the fires of hell. (Geenna g1067)
23 Therefore, if thou bring thy gift to the altar, and there remember that thy brother hath aught against thee,
So if yoʋ are offering yoʋr gift at the altar and there remember that yoʋr brother has something against yoʋ,
24 leave there thy gift before the altar, and go away; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
leave yoʋr gift there before the altar and go. First be reconciled to yoʋr brother, and then come and offer yoʋr gift.
25 Agree with thine adversary at law quickly, while thou art on the road with him; lest the adversary deliver thee to the judge, and the judge to the officer, and thou be cast into prison.
Make friends with yoʋr adversary quickly while yoʋ are on the way with him, lest yoʋr adversary hand yoʋ over to the judge, and the judge hand yoʋ over to the guard, and yoʋ be thrown into prison.
26 Truly do I say to thee, Thou wilt not come out thence, till thou hast paid the last farthing.
Truly I say to yoʋ, yoʋ will certainly not come out of there until yoʋ have paid the last penny.
27 Ye have heard that it was said, “Thou shalt not commit adultery.”
“You have heard that it was said, ‘Yoʋ shall not commit adultery.’
28 But I say to you, that whoever looketh on a woman to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart.
But I say to you that everyone who looks at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.
29 And if thy right eye cause thee to offend, pluck it out, and cast it from thee; for it is better for thee that one of thy members should perish, than that thy whole body should be cast into hell. (Geenna g1067)
So if yoʋr right eye causes yoʋ to stumble, pluck it out and throw it away from yoʋ. For it is better for yoʋ to have one of yoʋr members perish, than for yoʋr whole body to be thrown into hell. (Geenna g1067)
30 And if thy right hand cause thee to offend, cut it off, and cast it from thee; for it is better for thee that one of thy members should perish, than that thy whole body should go away into hell. (Geenna g1067)
And if yoʋr right hand causes yoʋ to stumble, cut it off and throw it away from yoʋ. For it is better for yoʋ to have one of yoʋr members perish, than for yoʋr whole body to be thrown into hell. (Geenna g1067)
31 And it was said, “Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement.”
“It was also said, ‘Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce.’
32 But I say to you, that whoever putteth away his wife, unless it be on account of fornication, causeth her to commit adultery; and whoever shall marry her when put away, committeth adultery.
But I say to you that whoever divorces his wife, apart from a matter of fornication, makes her commit adultery. And whoever marries a divorced woman commits adultery.
33 Again ye have heard that it was said to them of old time, “Thou shalt not swear falsely, but shalt perform to the Lord thine oaths.”
“Again, you have heard that it was said to those of old, ‘Yoʋ shall not break an oath, but shall keep yoʋr oaths to the Lord.’
34 But I say to you, Swear not at all; neither by heaven, for it is the throne of God;
But I say to you, do not swear at all, neither by heaven, for it is the throne of God;
35 nor by the earth, for it is his footstool; nor by Jerusalem, for it is the city of the Great King;
nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
36 nor shalt thou swear by thy head, for thou canst not make one hair white or black.
Neither shall yoʋ swear by yoʋr head, for yoʋ cannot make one hair white or black.
37 But let your language be, Yea, yea; Nay; nay; for whatever is more than these cometh of evil.
But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No’; for whatever is more than these is from the evil one.
38 Ye have heard that it was said, “An eye for an eye, and a tooth for a tooth.”
“You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’
39 But I say to you, that ye resist not the evil-doer; but whoever smiteth thee on the right cheek, turn to him the other also;
But I say to you, do not resist one who is evil. Rather, if anyone slaps yoʋ on the right cheek, turn to him the other also.
40 and if any one intends to sue thee at the law, and take thy coat, give up to him thy cloak also;
If anyone wants to sue yoʋ and take away yoʋr tunic, let him have yoʋr cloak also.
41 and whoever shall compel thee to go one mile, go with him two.
And if anyone presses yoʋ into service for one mile, go with him two.
42 Give to him that asketh of thee; and from him that would borrow of thee, turn not away.
Give to everyone who asks of yoʋ, and do not turn away from anyone who wants to borrow from yoʋ.
43 Ye have heard that it was said, “Thou shalt love thy neighbor, and hate thine enemy.”
“You have heard that it was said, ‘Yoʋ shall love yoʋr neighbor and hate yoʋr enemy.’
44 But I say to you, Love your enemies, and pray for those who persecute you;
But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
45 that ye may become sons of your Father who is in heaven; for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
so that you may be sons of your Father in heaven. For he makes his sun rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
46 For if ye love those who love you, what reward have ye? Do not even the publicans the same?
For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?
47 And if ye salute your brethren only, what do ye that excelleth? Do not even the heathen the same?
And if you greet only your friends, what are you doing that is out of the ordinary? Do not even the tax collectors do that?
48 Be ye therefore perfect, as your heavenly Father is perfect.
You therefore shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.

< Matthew 5 >