< Mark 9 >

1 And he said to them, Truly do I say to you, There are some of those standing here who will not taste of death, till they have seen that the kingdom of God hath come with power.
And he sayde vnto them: Verely I saye vnto you: There be some of the that stonde here which shall not taste of deeth tyll they have sene the kyngdome of God come wt power.
2 And after six days Jesus taketh with him Peter and James and John, and leadeth them up into a high mountain apart by themselves; and he was transfigured before them.
And after. vi. dayes Iesus toke Peter Iames and Iohn and leede them vp into an hye mountayne out of ye waye alone and he was transfigured before them.
3 And his garments became glistening, very white, so as no fuller on earth can whiten.
And his rayment dyd shyne and was made very whyte even as snowe: so whyte as noo fuller can make apon the erth.
4 And there appeared to them Elijah with Moses; and they were talking with Jesus.
And ther apered vnto them Helyas with Moses: and they talked with Iesu.
5 And Peter answering saith to Jesus, Rabbi, it is good for us to be here; and let us make three tents, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah.
And Peter answered and sayde to Iesu: Master here is good beinge for vs let vs make. iii. tabernacles one for the one for Moses and one for Helyas.
6 For he knew not what to answer; for they were struck with terror.
And yet he wist not what he sayde: for they were afrayde.
7 And there came a cloud overshadowing them; and a voice came out of the cloud, This is my beloved Son; hear him.
And ther was a cloude that shaddowed the. And a voyce came out of the cloude sayinge: This is my dere sonne here him.
8 And suddenly looking round, they no longer saw any one but Jesus alone with themselves.
And sodenly they loked rounde aboute them and sawe no man more then Iesus only wt the.
9 And as they came down from the mountain, he charged them to give no account of what they had seen to any one, till the Son of man should have risen from the dead.
And as they came doune from the hyll he charged the that they shuld tell no ma what they had sene tyll the sonne of man were rysen fro deeth agayne.
10 And they kept these words in mind, questioning one another what rising from the dead might mean.
And they kepte that sayinge with them and demaunded one of a nother what yt rysinge from deeth agayne shuld meane?
11 And they asked him, saying, How is it that the Pharisees and scribes say that Elijah must come first?
And they axed him sayinge: why then saye ye scribe that Helyas muste fyrste come?
12 And he said to them, Elijah cometh first, and restoreth all things. And how hath it been written of the Son of man? that he must suffer many things, and be set at nought.
He answered and sayde vnto them: Helyas verelye shall fyrst come and restore all thinges. And also ye sonne of ma as it is wrytte shall suffre many thinges and shall be set at nought.
13 But I say to you that Elijah hath come, and they have done to him whatever they would; as it hath been written concerning him.
Moreouer I saye vnto you that Helyas is come and they have done vnto him whatsoever pleased them as it is wrytten of him.
14 And coming to the disciples, they saw a great multitude about them, and scribes debating with them.
And he came to his disciples and sawe moche people aboute them and the scribes disputinge with them.
15 And immediately the whole multitude on seeing him was struck with awe, and running to him, saluted him.
And streyght waye all the people when they behelde him were amased and ran to him and saluted him.
16 And he asked them, About what are ye debating with them?
And he sayde vnto the Scribes: what dispute ye with them?
17 And one of the multitude answered him, Teacher, I have brought to thee my son, who hath a dumb spirit.
And one of the copanye answered and sayde: Master I have brought my sonne vnto the which hath a dome spirite.
18 And wherever it seizeth hold of him, it throweth him down; and he foameth and gnasheth his teeth; and he pineth away. And I spoke to thy disciples to cast it out, and they were not able.
And whensoever he taketh him he teareth him and he fometh and gnassheth with his tethe and pyneth awaye. And I spake to thy disciples that they shuld caste him out and they coulde not.
19 He answereth and saith to them, O unbelieving generation! How long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.
He answered him and sayd: O generacion wt out faith how longe shall I be with you? How longe shall I suffre you? Bringe him vnto me.
20 And they brought him to him. And as soon as he saw him, the spirit convulsed him; and he fell on the ground, and wallowed, foaming.
And they brought him vnto him. And assone as ye sprete sawe him he tare him. And he fell doune on the grounde walowinge and fomynge.
21 And he asked his father, How long hath it been thus with him? And he said, From a child;
And he axed his father: how longe is it a goo sens this hath happened him? And he sayde of a chylde:
22 and it hath often cast him both into fire, and into water, to destroy him; but if thou art able to do any thing, have compassion on us, and help us.
and ofte tymes casteth him into the fyre and also into the water to destroye him. But yf thou canste do eny thinge have mercy on vs and helpe vs.
23 Jesus said to him, If thou art able? All things are possible for him that believeth.
And Iesus sayde vnto him: ye yf thou couldest beleve all thinges are possible to him yt belevith.
24 The father of the child immediately cried out and said, I believe; help thou my unbelief.
And streygth waye the father of the chylde cryed with teares sayinge: Lorde I beleve helpe myne vnbelefe.
25 And Jesus seeing that the multitude came running together, rebuked the unclean spirit, saying to it, Dumb and deaf spirit, I command thee, come out of him, and enter no more into him.
When Iesus sawe that the people came runnynge togedder vnto him he rebuked the foule sprete sayinge vnto him: Thou domme and deffe sprete I charge the come out of him and entre no more into him.
26 And uttering a cry, and convulsing him much, it came out of him. And he became as one dead; so that very many said, He is dead.
And the sprete cryed and rent him sore and came out: And he was as one that had bene deed in so moche yt many sayde he is deed.
27 But Jesus, taking hold of his hand, raised him, and he stood up.
But Iesus caught his honde and lyfte him vp: and he roose.
28 And when he had come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast it out?
And when he was come into the housse his disciples axed him secretly: why coulde not we caste him out?
29 And he said to them, This kind can go out by nothing, except by prayer.
And he sayde vnto them: this kynde can by no nother meanes come forth but by prayer and fastynge.
30 And departing thence, they passed through Galilee; and he would not that any one should know it.
And they departed thens and toke their iorney thorow Galile and he wolde not that eny man shuld have knowen it.
31 For he taught his disciples, and said to them, The Son of man is about to be delivered up into the hands of men, and they will put him to death; and when he hath been put to death, after three days he will rise again.
For he taught his disciples and sayde vnto them: The sonne of man shalbe delyvered into ye hondes of men and they shall kyll him and after that he is kylled he shall aryse agayne the thryd daye.
32 But they understood not what he said, and were afraid to ask him.
But they wiste not what that sayinge meat and were affrayed to axe him.
33 And they came to Capernaum; and having come into the house, he asked them, About what were ye disputing on the road?
And he came to Capernaum. And when he was come to housse he axed the: what was it that ye disputed bytwene you by the waye?
34 But they were silent; for on the road they had been disputing with one another, who was greatest.
And they helde their peace: for by the waye they reasoned amonge the selves who shuld be the chefest.
35 And sitting down, he called the twelve, and saith to them, If any one desire to be first, he will be last of all, and servant of all.
And he sate doune and called the twelve vnto him and sayd to them: yf eny man desyre to be fyrst the same shalbe last of all and servaunt vnto all.
36 And he took a child, and placed him in the midst of them, and taking him in his arms, he said to them,
And he toke a chylde and set him in ye middes of them and toke him in his armes and sayde vnto them.
37 Whoever receiveth one of these children in my name, receiveth me; and whoever receiveth me, receiveth not me, but him that sent me.
Whosoever receave eny soche a chylde in my name receaveth me. And whosoever receaveth me receaveth not me but him that sent me.
38 John said to him, Teacher, we saw one casting out demons in thy name who followeth not us; and we forbade him, because he did not follow us.
Iohn answered him sayinge: Master we sawe one castynge out devyls in thy name which foloweth not vs and we forbade him because he foloweth vs not.
39 But Jesus said, Forbid him not. For no one, who shall do a miracle in my name, can readily speak evil of me.
But Iesus sayde forbid him not. For ther is no ma that shall do a miracle in my name that can lightlyge speake evyll of me.
40 For he that is not against us is for us.
Whosoever is not agaynste you is on youre parte.
41 For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, truly do I say to you, he will not lose his reward.
And whosoever shall geve you a cuppe of water to drinke for my names sake because ye belonge to Christe verely I saye vnto you he shall not loose his rewarde.
42 And whoever shall cause one of these little ones that believe to fall away, it would be better for him to have a great millstone hung round his neck, and be cast into the sea.
And whosoever shall offende one of these lytelons yt beleve in me it were better for him yt a mylstone were hanged aboute his necke and yt he he were cast into ye see:
43 And if thy hand cause thee to fall away, cut it off. It is better for thee to enter into life maimed, than having the two hands to go away into hell, into the fire that is unquenchable. (Geenna g1067)
wherfore yf thy hande offende ye cut him of. It is better for ye to entre into lyffe maymed then havynge two hondes goo into hell into fire yt never shalbe quenched (Geenna g1067)
where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute.
45 And if thy foot is causing thee to fall away, cut it off; it is better for thee to enter into life lame, than having the two feet to be cast into hell. (Geenna g1067)
Lykewyse yf thy fote offende the cut him of. For it is better for the to goo halt into lyfe then havynge two fete to be cast into hell into fyre that never shalbe quenched: (Geenna g1067)
where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute.
47 And if thine eye is causing thee to fall away, pluck it out; it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell, (Geenna g1067)
Even so yf thyne eye offende the plucke him oute. It is better for the to goo into the kyngdom of god with one eye then havynge two eyes to be caste into hell fyre: (Geenna g1067)
48 where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute.
49 For every one will be salted with fire.
Every man therfore shalbe salted wt fyre: And every sacrifise shalbe seasoned with salt.
50 Salt is good; but if the salt have lost its saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.
Salt is good. But yf ye salt be vnsavery: what shall ye salte therwith? Se yt ye have salt in youre selves: and have peace amonge youre selves one with another.

< Mark 9 >