< Mark 5 >
1 And they came to the other side of the lake, into the country of the Gerasenes.
And they came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
2 And when he had come out of the boat, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
And immediately on his going out of the ship there met him out of the tombs a man possessed by an unclean spirit,
3 who had his dwelling in the tombs; and not even with a chain could any one bind him any longer;
who had his dwelling in the tombs; and no one was able to bind him, not even with chains;
4 because he had often been bound with fetters and chains, and the chains had been snapped asunder by him, and the fetters broken in pieces; and no one could master him;
because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn asunder by him, and the fetters were shattered; and no one was able to subdue him.
5 and continually, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself, with stones.
And continually night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying and cutting himself with stones.
6 And seeing Jesus afar off, he ran and bowed down before him,
But seeing Jesus from afar off, he ran and did him homage,
7 and cried out with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I adjure thee by God, do not torment me.
and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
8 For he was saying to him, Unclean spirit, come out from the man.
For he said to him, Come forth, unclean spirit, out of the man.
9 And he asked him, What is thy name? And he saith to him, Legion is my name; for we are many.
And he asked him, What is thy name? And he says to him, Legion is my name, because we are many.
10 And he besought him much not to send them out of the country.
And he besought him much that he would not send them away out of the country.
11 Now there was there, by the mountain, a great herd of swine feeding.
Now there was there just at the mountain a great herd of swine feeding;
12 And they besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
and they besought him, saying, Send us into the swine that we may enter into them.
13 And he gave them leave. And the unclean spirits coming out, entered into the swine; and the herd rushed down the steep into the lake, about two thousand, and were drowned in the lake.
And Jesus [immediately] allowed them. And the unclean spirits going out entered into the swine, and the herd rushed down the steep slope, into the sea (about two thousand), and were choked in the sea.
14 And they that fed them fled, and told the news in the city and in the country. And they came to see what had been done.
And those that were feeding them fled and reported it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had taken place.
15 And they come to Jesus, and see him who had been possessed by demons, sitting, clothed, and in his right mind, —him who had had the legion; and they were afraid.
And they come to Jesus, and they see the possessed of demons sitting [and] clothed and sensible, [him] that had had the legion: and they were afraid.
16 And they who saw it told them how it befell him that was possessed by the demons, and concerning the swine.
And they that had seen [it] related to them how it had happened to the [man] possessed by demons, and concerning the swine.
17 And they began to beseech him to depart from their borders.
And they began to beg him to depart from their coasts.
18 And when he was going on board the boat, he that had been possessed by the demons besought him that be might be with him.
And as he went on board ship, the man that had been possessed by demons besought him that he might be with him.
19 And he did not permit him, but said to him, Go to thy house to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and that he hath had compassion on thee.
And he suffered him not, but says to him, Go to thine home to thine own people, and tell them how great things the Lord has done for thee, and has had mercy on thee.
20 And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him; and all wondered.
And he went away and began to proclaim in the Decapolis how great things Jesus had done for him; and all wondered.
21 And when Jesus had crossed again in the boat to the ether side, a great multitude gathered about him; and he was by the lake.
And Jesus having passed over in the ship again to the other side, a great crowd gathered to him; and he was by the sea.
22 And there cometh one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and seeing him, he fell at his feet,
And [behold] there comes one of the rulers of the synagogue, by name Jairus, and seeing him, falls down at his feet;
23 and besought him much, saying, My little daughter lieth at the point of death; I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be saved and live.
and he besought him much, saying, My little daughter is at extremity; [I pray] that thou shouldest come and lay thy hands upon her so that she may be healed, and may live.
24 And he went with him; and a great multitude followed him, and pressed upon him.
And he went with him, and a large crowd followed him and pressed on him.
25 And a woman, who had had an issue of blood twelve years,
And a certain woman who had had a flux of blood twelve years,
26 and had undergone much at the hands of many physicians, and spent all that she had, and was not at all benefited, but rather grew worse,
and had suffered much under many physicians, and had spent everything she had and had found no advantage from it, but had rather got worse,
27 having heard about Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
having heard concerning Jesus, came in the crowd behind and touched his clothes;
28 For she said, If I touch even his garments, I shall be made well.
for she said, If I shall touch but his clothes I shall be healed.
29 And immediately the fountain of her blood was dried up; and she perceived in her body that she was cured of her plague.
And immediately her fountain of blood was dried up, and she knew in her body that she was cured from the scourge.
30 And Jesus immediately perceiving in himself that power had gone out from him, turned round in the crowed, and said, Who touched my garments?
And immediately Jesus, knowing in himself the power that had gone out of him, turning round in the crowd said, Who has touched my clothes?
31 And his disciples said to him, Thou seest the multitude pressing on thee, and dost thou say, Who touched me?
And his disciples said to him, Thou seest the crowd pressing on thee, and sayest thou, Who touched me?
32 And he looked round to see her who had done this.
And he looked round about to see her who had done this.
33 But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman, frightened and trembling, knowing what had taken place in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34 And he said to her, Daughter, thy faith hath made thee well; go in peace, and be recovered from thy plague.
And he said to her, Daughter, thy faith has healed thee; go in peace, and be well of thy scourge.
35 While he was yet speaking, there came from the house I of the ruler of the synagogue some who said, Thy daughter is dead; why dost thou trouble the Teacher any further?
While he was yet speaking, they come from the ruler of the synagogue's [house], saying, Thy daughter has died, why troublest thou the teacher any further?
36 And Jesus, overhearing those words, saith to the ruler of the synagogue, Fear not; only believe.
But Jesus [immediately], having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not; only believe.
37 And he suffered no one to follow him except Peter and James, and John the brother of James.
And he suffered no one to accompany him save Peter and James, and John the brother of James.
38 And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he seeth a tumult, and people weeping and wailing greatly.
And he comes to the house of the ruler of the synagogue, and sees the tumult, and people weeping and wailing greatly.
39 And going in, he saith to them, Why do ye make this confusion and weeping? The child is not dead, but is sleeping.
And entering in he says to them, Why do ye make a tumult and weep? the child has not died, but sleeps.
40 And they laughed him to scorn. But putting them all out, he taketh the father of the child, and the mother, and those who were with him, and entereth where the child was.
And they derided him. But he, having put [them] all out, takes with [him] the father of the child, and the mother, and those that were with him, and enters in where the child was lying.
41 And taking hold of the hand of the child, he saith to her, Talitha, kum; which is, when interpreted, Damsel, I say to thee, arise!
And having laid hold of the hand of the child, he says to her, Talitha koumi, which is, interpreted, Damsel, I say to thee, Arise.
42 And immediately the damsel arose and walked; for she was twelve years old. And immediately they were greatly astonished.
And immediately the damsel arose and walked, for she was twelve years old. And they were astonished with great astonishment.
43 And he charged them strictly that no one should know it, and bade that something should be given her to eat.
And he charged them much that no one should know this; and he desired that [something] should be given her to eat.