< Luke 8 >

1 And it came to pass afterward, that he journeyed through cities and villages, preaching and publishing the glad tidings of the kingdom of God; and the twelve were with him,
Soon afterwards, he went about through cities and villages, proclaiming and bringing the good news of God’s Kingdom. With him were the twelve,
2 and certain women who had been cured of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom had come seven demons,
and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Miriam who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out;
3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward, and Susanna, and many others, who afforded them aid from their substance.
and Yochanah, the wife of Kuza, Herod’s steward; Shoshanah; and many others who served them from their possessions.
4 And a great multitude collecting together, and people from the cities going out to him, he spoke by a parable:
When a great multitude came together and people from every city were coming to him, he spoke by a parable:
5 A sower went forth to sow his seed; and as he sowed, some seeds fell by the way-side; and they were trodden down, and the birds of the air devoured them.
“The farmer went out to sow his seed. As he sowed, some fell along the road, and it was trampled under foot, and the birds of the sky devoured it.
6 And others fell upon rocky ground; and when they had sprung up they withered away, because they had no moisture.
Other seed fell on the rock, and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture.
7 And others fell among thorns; and the thorns sprung up with them, and choked them.
Other fell amid the thorns, and the thorns grew with it and choked it.
8 And others fell upon good ground, and sprung up, and bore fruit, a hundred-fold. While saying these things, he cried aloud, He that hath ears to hear, let him hear.
Other fell into the good ground and grew and produced one hundred times as much fruit.” As he said these things, he called out, “He who has ears to hear, let him hear!”
9 And his disciples asked him what this parable meant.
Then his disciples asked him, “What does this parable mean?”
10 And he said, To you it hath been given to know the mysteries of the kingdom of God; but to others [[these things are spoken]] in parables; that while seeing they may not see, and while hearing they may not understand.
He said, “To you it is given to know the mysteries of God’s Kingdom, but to the rest it is given in parables, that ‘seeing they may not see, and hearing they may not understand.’
11 Now the meaning of the parable is this. The seed is the word of God.
“Now the parable is this: The seed is the word of God.
12 Those by the way-side are they that hear; then cometh the Devil and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved.
Those along the road are those who hear; then the devil comes and takes away the word from their heart, that they may not believe and be saved.
13 Those on the rocky ground are they who, when they hear, receive the word with joy; and these have no root; and for a while they believe, and in time of temptation fall away.
Those on the rock are they who, when they hear, receive the word with joy; but these have no root. They believe for a while, then fall away in time of temptation.
14 And those seeds which fell among the thorns, these are they who, when they have heard, go away and are choked with the cares and riches and pleasures of life, and bring no fruit to perfection.
What fell among the thorns, these are those who have heard, and as they go on their way they are choked with cares, riches, and pleasures of life; and they bring no fruit to maturity.
15 But the seeds on the good ground, these are they who in an honest and good heart, when they have heard the word, hold it fast, and bear fruit with constancy.
Those in the good ground, these are those who with an honest and good heart, having heard the word, hold it tightly, and produce fruit with perseverance.
16 And no one having lighted a lamp, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a lampstand, that those who come in may see the light.
“No one, when he has lit a lamp, covers it with a container or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light.
17 For nothing is secret, that will not be made manifest; nor hidden, that will not be known, and come to light.
For nothing is hidden that will not be revealed, nor anything secret that will not be known and come to light.
18 Take heed therefore how ye hear; for whoever hath, to him will be given; and whoever hath not, from him will be taken even what he seemeth to have.
Be careful therefore how you hear. For whoever has, to him will be given; and whoever doesn’t have, from him will be taken away even that which he thinks he has.”
19 And his mother and his brothers came where he was, and could not get to him on account of the crowd.
His mother and brothers came to him, and they could not come near him for the crowd.
20 And word was brought to him, Thy mother and thy brothers stand without, desiring to see thee.
Some people told him, “Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you.”
21 And he answering said to them, My mother and my brothers are these, who hear the word of God, and do it.
But he answered them, “My mother and my brothers are these who hear the word of God and do it.”
22 Now it came to pass on a certain day, that he went into a boat with his disciples, and said to them, Let us go over to the other side of the lake; and they put off.
Now on one of those days, he entered into a boat, himself and his disciples, and he said to them, “Let’s go over to the other side of the lake.” So they launched out.
23 But as they were sailing, he fell asleep. And there came down a storm of wind on the lake, and they were filling with water, and were in jeopardy.
But as they sailed, he fell asleep. A wind storm came down on the lake, and they were taking on dangerous amounts of water.
24 And they came and awoke him, saying, Master, master, we are perishing! And he rose, and rebuked the wind, and the surging of the water; and they ceased, and there was a calm.
They came to him and awoke him, saying, “Master, Master, we are dying!” He awoke and rebuked the wind and the raging of the water; then they ceased, and it was calm.
25 And he said to them, Where is your faith? And they were afraid, and wondered, saying one to another, Who then is this, that he commandeth even the winds and the water, and they obey him?
He said to them, “Where is your faith?” Being afraid, they marveled, saying to one another, “Who is this then, that he commands even the winds and the water, and they obey him?”
26 And they sailed to the country of the Gergesenes, which is over against Galilee.
Then they arrived at the country of the Gadarenes, which is opposite Galilee.
27 And when he had landed, there met him a certain man out of the city who had demons, and for a long time had worn no clothes, and abode not in a house, but in the tombs.
When Yeshua stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn’t live in a house, but in the tombs.
28 And seeing Jesus, he cried out, and fell down before him, and said with a loud voice, What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I beseech thee, do not torment me.
When he saw Yeshua, he cried out and fell down before him, and with a loud voice said, “What do I have to do with you, Yeshua, you Son of the Most High God? I beg you, don’t torment me!”
29 For he was about to command the unclean spirit to come out of the man; for it had possessed him for a long time, and he had been kept bound and secured with chains and fetters; and bursting the bands, he had been driven by the demon into the wilderness.
For Yeshua was commanding the unclean spirit to come out of the man. For the unclean spirit had often seized the man. He was kept under guard and bound with chains and fetters. Breaking the bonds apart, he was driven by the demon into the desert.
30 And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion; because many demons had entered into him.
Yeshua asked him, “What is your name?” He said, “Legion,” for many demons had entered into him.
31 And they besought him not to command them to go away into the abyss. (Abyssos g12)
They begged him that he would not command them to go into the abyss. (Abyssos g12)
32 Now there was there a herd of many swine feeding on the mountain; and they besought him to permit them to go into them. And he permitted them.
Now there was there a herd of many pigs feeding on the mountain, and they begged him that he would allow them to enter into those. Then he allowed them.
33 And the demons coming out of the man went into the swine; and the herd rushed down the steep into the lake, and were drowned.
The demons came out of the man and entered into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and were drowned.
34 And the herdsmen, seeing what was done, fled, and told the news in the city and in the country.
When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.
35 And they went out to see what had been done. And they came to Jesus and found the man from whom the demons had gone out sitting, clothed, and in his right mind, at the feet of Jesus; and they were afraid.
People went out to see what had happened. They came to Yeshua and found the man from whom the demons had gone out, sitting at Yeshua’s feet, clothed and in his right mind; and they were afraid.
36 And they who had seen it told them how he that was possessed by demons was made well.
Those who saw it told them how he who had been possessed by demons was healed.
37 And the whole multitude in the surrounding country of the Gergesenes besought him to depart from them; for they were seized with great fear. And he went on board a boat and returned.
All the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. Then he entered into the boat and returned.
38 And the man out of whom the demons had gone besought him that he might be with him. But he sent him away, saying,
But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Yeshua sent him away, saying,
39 Return to thy house, and tell what great things God hath done for thee. And he went and published through the whole city what great things Jesus had done for him.
“Return to your house, and declare what great things God has done for you.” He went his way, proclaiming throughout the whole city what great things Yeshua had done for him.
40 And it came to pass when Jesus returned, that the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.
When Yeshua returned, the multitude welcomed him, for they were all waiting for him.
41 And lo! there came a man, named Jairus, and he was a ruler of the synagogue; and falling at the feet of Jesus, he besought him to come into his house;
Behold, a man named Jairus came. He was a ruler of the synagogue. He fell down at Yeshua’s feet and begged him to come into his house,
42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. And as he went, the multitudes thronged him.
for he had an only born daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him.
43 And a woman who had had an issue of blood twelve years, and had spent all her living upon physicians, and could not be cured by any one,
A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians and could not be healed by any,
44 came up behind and touched the fringe of his garment; and immediately her issue of blood ceased.
came behind him and touched the fringe of his cloak. Immediately the flow of her blood stopped.
45 And Jesus said, Who touched me? And when all denied it, Peter and those with him said, Master, the multitudes are thronging thee, and pressing against thee.
Yeshua said, “Who touched me?” When all denied it, Peter and those with him said, “Master, the multitudes press and jostle you, and you say, ‘Who touched me?’”
46 But Jesus said, Some one touched me; for I perceived that power went out from me.
But Yeshua said, “Someone did touch me, for I perceived that power has gone out of me.”
47 And the woman, seeing that she was discovered, came trembling, and falling down before him declared before all the people for what cause she had touched him, and how she was cured immediately.
When the woman saw that she was not hidden, she came trembling; and falling down before him declared to him in the presence of all the people the reason why she had touched him, and how she was healed immediately.
48 And he said to her, Daughter, thy faith hath made thee well; go in peace.
He said to her, “Daughter, cheer up. Your faith has made you well. Go in peace.”
49 While he was yet speaking, there cometh one from the house of the ruler of the synagogue, saying, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher any further.
While he still spoke, one from the ruler of the synagogue’s house came, saying to him, “Your daughter is dead. Don’t trouble the Rabbi.”
50 But Jesus hearing this, answered him, Fear not; only believe, and she will be made well.
But Yeshua hearing it, answered him, “Don’t be afraid. Only believe, and she will be healed.”
51 And going into the house, he suffered no one to go in with him but Peter and John and James, and the father of the maiden, and the mother.
When he came to the house, he didn’t allow anyone to enter in, except Peter, Yochanan, Jacob, the father of the child, and her mother.
52 And all were weeping, and lamenting for her. But he said, Weep not; she is not dead, but sleeping.
All were weeping and mourning her, but he said, “Don’t weep. She isn’t dead, but sleeping.”
53 And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
They were ridiculing him, knowing that she was dead.
54 But he took hold of her hand, and called aloud, saying, Maiden, arise!
But he put them all outside, and taking her by the hand, he called, saying, “Child, arise!”
55 And her spirit returned, and she immediately arose. And he ordered food to be given to her.
Her spirit returned, and she rose up immediately. He commanded that something be given to her to eat.
56 And her parents were amazed. But he charged them to tell no one what had been done.
Her parents were amazed, but he commanded them to tell no one what had been done.

< Luke 8 >