< Luke 6 >

1 And it came to pass on the second sabbath after the first, that he was going through grain-fields; and his disciples plucked the ears of grain, and ate them, rubbing them with their hands.
On the second major Sabbath, Jesus was going through the grainfields, and his disciples were plucking heads of grain, rubbing off the husks in their hands, and eating them.
2 And some of the Pharisees said, Why are ye doing that which it is not lawful to do on the sabbath?
But some of the Pharisees said to them, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
3 And Jesus answering them, said, Have ye not even read what David did, when he was himself hungry, and they who were with him?
Jesus answered them, “Have you not read what David did when he was hungry, he and those who were with him,
4 how he went into the house of God, and took and ate the show-bread, and gave it also to those who were with him, which it is not lawful for any to eat but the priests alone?
how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for anyone to eat except for the priests, and how he also gave it to those who were with him?”
5 And he said to them, The Son of man is lord even of the sabbath.
Then he said to them, “The Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
6 And it came to pass on another sabbath, that he entered into the synagogue, and taught; and there was a man there whose right hand was withered.
On another Sabbath, Jesus went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was withered.
7 And the scribes and the Pharisees were watching whether he would heal on the sabbath, that they might find an accusation against him.
Now the scribes and the Pharisees were watching Jesus closely to see if he would heal on the Sabbath, so that they could find an accusation against him.
8 But he knew their thoughts; and he said to the man having the withered hand, Rise, and stand up in the midst. And he arose, and stood up.
But he knew their thoughts and said to the man with the withered hand, “Rise and stand here.” So he rose and stood there.
9 And Jesus said to them, I ask you whether it is lawful on the sabbath to do good, or to do evil; to save life, or to kill?
Then Jesus said to them, “Let me ask you something: Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?”
10 And looking round on them all, he said to him, Stretch forth thy hand. And he did so; and his hand was restored.
And after looking around at them all, he said to the man, “Stretch out yoʋr hand.” The man did so, and his hand was restored, becoming as sound as the other.
11 But they were filled with madness, and conferred with one another as to what they should do to Jesus.
But the scribes and Pharisees were filled with mindless rage and discussed with one another what they might do to Jesus.
12 And it came to pass in those days, that he went out into the mountain to pray; and he continued all night in prayer to God.
One day soon afterward Jesus went out to the mountain to pray, and spent the whole night in prayer to God.
13 And when it was day, he called to him his disciples; and he chose from them twelve, whom he also named apostles;
When daybreak came, he called his disciples and chose twelve from among them, whom he also named apostles:
14 Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip and Bartholomew,
Simon (whom he also named Peter) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
15 and Matthew and Thomas, and James the Son of Alphaeus, and Simon called the zealot,
Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon (who was called the Zealot),
16 and Judas the brother of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.
Judas the son of James, and Judas Iscariot (who became a traitor).
17 And he came down with them, and stood on a level place with a great multitude of his disciples, and a great crowd of the people from all Judaea and Jerusalem and the sea-coast of Tyre and Sidon, who came to hear him, and to be healed of their diseases.
Then Jesus came down with them and stood on a level place. A crowd of his disciples was there along with a great multitude of people from all Judea, Jerusalem, and the coastal region of Tyre and Sidon (who had come to hear him and to be healed of their diseases),
18 And they that were harassed with unclean spirits were cured.
as well as people who were harassed by unclean spirits. And they were healed.
19 And the whole multitude sought to touch him, because power went out of him and healed all.
The entire crowd was trying to touch him, because power was coming out from him and healing them all.
20 And raising his eyes toward his disciples, he said, Blessed are ye poor; for yours is the kingdom of God.
Then he looked up at his disciples and said, “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God.
21 Blessed are ye that hunger now; for ye will be filled. Blessed are ye that weep now; for ye will laugh.
Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.
22 Blessed are ye when men hate you, and when they exclude you, and revile and cast out your name as evil, on account of the Son of man.
Blessed are you when others hate you, when they exclude you, reproach you, and spurn your name as evil on account of the Son of Man.
23 Rejoice in that day, and leap for joy; for lo! your reward is great in heaven; for thus their fathers did to the prophets.
Rejoice in that day and leap for joy, for behold, great is your reward in heaven, for their fathers treated the prophets in the same way.
24 But woe to you that are rich! for ye have received your consolation.
But woe to you who are rich, for you have received your comfort.
25 Woe to you that are full now! for ye will hunger. Woe to you that laugh now! for ye will mourn and weep.
Woe to you who are filled, for you will hunger. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
26 Woe, when all men speak well of you! for so did their fathers of the false prophets.
Woe to you when others speak well of you, for their fathers treated the false prophets in the same way.
27 But I say to you who hear: Love your enemies; do good to those who hate you;
“But I say to you who are listening, love your enemies, do good to those who hate you,
28 bless those who curse you; pray for those who are spiteful to you.
bless those who curse you, and pray for those who mistreat you.
29 To him that smiteth thee on one cheek, offer also the other; and him that taketh away thy cloak, forbid not to take thy coat also.
If anyone strikes yoʋ on one cheek, offer him the other also. If anyone takes away yoʋr cloak, do not withhold yoʋr tunic from him either.
30 Give to every one that asketh of thee; and from him that taketh away thy goods, demand them not again.
Give to everyone who asks of yoʋ, and if anyone takes away yoʋr belongings, do not demand them back.
31 And as ye would that men should do to you, do ye also in like manner to them.
As you wish that others would do to you, do the same also to them.
32 And if ye love those who love you, what thanks do ye deserve? for sinners also love those who love them.
If you love those who love you, what benefit is that to you? For even sinners love those who love them.
33 For if ye do good to those who do good to you, what thanks do ye deserve? even sinners do the same.
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.
34 And if ye lend to those from whom ye expect to receive, what thanks do ye deserve? even sinners lend to sinners, to receive as much in return.
And if you lend to those from whom you expect to receive something back, what benefit is that to you? For even sinners lend to other sinners in order to receive back the same amount.
35 But love your enemies, and do good and lend, despairing of no one; and your reward will be great, and ye will be sons of the Most High; for he is kind to the unthankful and wicked.
But love your enemies, do good to them, and lend to them without expecting anything in return. Then your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil.
36 Be merciful, as your Father is merciful.
Therefore be merciful, just as your Father is merciful.
37 And judge not, and ye will not be judged; and condemn not, and ye will not be condemned; forgive, and ye will be forgiven;
“Do not judge, and you will certainly not be judged. Do not condemn, and you will certainly not be condemned. Forgive, and you will be forgiven.
38 give, and it will be given to you; good measure, pressed down, shaken together, running over, will men give into your bosom; for with what measure ye mete, it will be measured to you in return.
Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, and running over, will be put into your lap. For with the same measure you use it will be measured to you in return.”
39 And he spoke also a parable to them: Can the blind lead the blind? Will they not both fall into a ditch?
He also told them a parable: “Can one blind person guide another? Will they not both fall into a pit?
40 A disciple is not above his teacher; but every one when fully instructed will be as his teacher.
A disciple is not above his teacher, but everyone who is fully trained will be like his teacher.
41 And why dost thou look at the mote in thy brother's eye, and not perceive the beam that is in thine own eye?
Why do yoʋ see the speck in yoʋr brother's eye, but do not consider the beam in yoʋr own eye?
42 How canst thou say to thy brother, Brother, let me take out the mote that is in thine eye, when thou thyself perceivest not the beam in thine own eye? Hypocrite! first cast the beam out of thine own eye, and then thou wilt see clearly to take out the mote that is in thy brother's eye.
Or how can yoʋ say to yoʋr brother, ‘Brother, let me take the speck out of yoʋr eye,’ when yoʋ yoʋrself do not see the beam in yoʋr own eye? Hypocrite! First take the beam out of yoʋr own eye, and then yoʋ will see clearly to take the speck out of yoʋr brother's eye.
43 For there is no good tree that beareth bad fruit; and again, there is no bad tree that beareth good fruit.
“No good tree produces bad fruit, nor does a bad tree produce good fruit.
44 For every tree is known by its own fruit; for from thorns men do not gather figs, nor from a bramble-bush do they gather grapes.
Each tree is known by its own fruit. People do not gather figs from thorns, nor do they pick grapes from a bramble bush.
45 The good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and the evil man out of the evil treasure bringeth forth that which is evil; for out of the abundance of his heart his mouth speaketh.
The good person brings good things out of the good treasure of his heart, and the evil person brings evil things out of the evil treasure of his heart, for out of the abundance of his heart his mouth speaks.
46 But why call ye me Lord, Lord, and do not the things which I say?
“Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and not do what I say?
47 Every one that cometh to me and heareth my sayings and doeth them, I will show you whom he is like.
I will show you what someone is like who comes to me, hears my words, and acts on them.
48 He is like a man building a house, who dug deep, and laid its foundation on a rock; and when a flood arose, the stream dashed against that house, and could not shake it; because it was well built.
He is like a man building a house, who dug deep and laid a foundation on the rock. When a flood came, the river burst against that house but could not shake it, for it was founded on the rock.
49 But he that heareth and doeth not, is like a man that built a house upon the earth without a foundation; against which the stream dashed, and it fell at once, and the ruin of that house was great.
But he who hears my words and does not act accordingly is like a man who built a house on the ground without a foundation. As soon as the river burst against that house, it fell and was utterly destroyed.”

< Luke 6 >