< Luke 23 >

1 And the whole assemblage of them arose, and carried him before Pilate.
And the whole multitude of them arose and ledde him vnto Pylate.
2 And they began to accuse him, saying, We found this man perverting our nation, and forbidding to give tribute to Caesar, and saying that he himself is the Christ, the king.
And they beganne to accuse him sayinge: We have founde this felowe pervertynge the people and forbiddynge to paye tribute to Cesar: sayinge that he is Christ a kynge.
3 And Pilate asked him, saying, Art thou the king of the Jews? And he answering said to him, I am.
And Pylate apposed him sayinge: arte thou the kynge of the iewes? He answered him and sayde: thou sayest it.
4 And Pilate said to the chief priests and the crowd, I find nothing criminal in this man.
Then sayde Pylate to the hye prestes and to the people: I fynde noo faute in this man.
5 But they were the more violent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee, even to this place.
And they were the moore fearce sayinge. He moveth the people teachynge thorowout all Iewry and beganne at Galile even to this place.
6 And when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilaean.
When Pilate hearde mencion of Galile he axed whether the ma were of Galile.
7 And on learning that he belonged to Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was himself also at Jerusalem at this time.
And assone as he knewe that he was of Herodes iurisdiccion he sent him to Herode which was also at Ierusalem in those dayes.
8 Now Herod, when he saw Jesus, was very glad; for he had been wishing to see him for a long time, because he had heard about him; and he hoped to see some sign wrought by him.
And when Herode sawe Iesus he was excedinglie gladde. For he was desyrous to se him of a longe season because he had hearde many thinges of him and trusted to have sene some myracle done by him.
9 And he put many questions to him; but he gave him no answer.
Then questeoned he with him of many thinges. But he answered him not one worde.
10 And the chief priests and scribes stood vehemently accusing him.
The hye prestes and scribes stode forthe and accused him straytly.
11 And Herod also with his guard of soldiers set him at nought and mocked him, and having arrayed him in a gorgeous robe, sent him back to Pilate.
And Herod wt his men of warre despysed him and mocked him and arayed him in whyte and sent him agayne to Pylate.
12 And Herod and Pilate on that day became friends with each other; for they had before been at enmity.
And the same daye Pylate and Herod were made frendes togeder. For before they were at variaunce.
13 And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
And Pylate called to geder the hye prestes and the rulers and the people
14 said to them, Ye have brought to me this man, as one that perverteth the people; and behold, I have examined him before you, and have found nothing in this man to sustain the charges which ye bring against him.
and sayde vnto them: Ye have brought this man vnto me as one that perverted the people. And beholde I have examined him before you and have founde no faute in this man of those thinges where of ye accuse him.
15 No, nor yet Herod; for he hath sent him back to us; and lo! nothing deserving death hath been done by him.
No nor yet Herode. For I sent you to him: and lo no thinge worthy of deeth is done to him.
16 I will therefore chastise, and release him.
I will therfore chasten him and let him lowsse.
17 Now it was necessary for him to release to them one at the feast.
For of necessite he must have let one lowse vnto them at that feast.
18 And they cried out all at once, saying, Away with this man, and release to us Barabbas;
And all the people cryed at once sayinge: awaye with him and delyvre to vs Barrabas:
19 who, for a certain sedition made in the city, and for murder, had been cast into prison.
which for insurrccion made in the cite and morther was cast into preson.
20 But Pilate again spoke to them, wishing to release Jesus.
Pylate spake agayne to them willynge to let Iesus lowse.
21 But they cried out, saying, Crucify, crucify him!
And they cryed sayinge: Crucify him Crucify him
22 And he said to them the third time, Why, what evil hath this man done? I have found him guilty of nothing deserving death; I will therefore chastise, and release him.
He sayde vnto them the thyrde tyme. What evyll hath he done? I fynde no cause of deeth in him. I will therfore chasten him and let him lowse.
23 But they were urgent with loud voices, demanding that he should he crucified; and their voices prevailed.
And they cryed with loude voyce and required that he myght be crucifyed. And the voyce of them and of the hye Prestes prevayled.
24 And Pilate gave sentence that what they demanded should be done.
And Pylate gave sentence that it shuld be as they required
25 And he released him who for sedition and murder had been cast into prison, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will.
and let lowse vnto them him that for insurreccion and morther was cast into preson whom they desyred: and delyvered Iesus to do with him what they wolde.
26 And when they had led him away, they laid hold on one Simon a Cyrenaean, coming out of the country, and laid on him the cross, that he might bear it after Jesus.
And as they ledde him awaye they caught one Symon of Syrene commynge out of the felde: and on him layde they the crosse to beare it after Iesus.
27 And there followed him a great multitude of the people, and of women who were bewailing and lamenting him.
And ther folowed him a greate company of people and of wemen which weme bewayled and lamented him.
28 But Jesus turning to them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me; but weep for yourselves, and for your children.
But Iesus turned backe vnto them and sayde: Doughters of Ierusalem wepe not for me: but wepe for youre selves and for youre chyldren.
29 For lo! the days are coming, in which they will say, Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never gave nourishment.
For beholde the dayes will come when men shall saye: happy are the baren and the wombes that never bare and the pappes which never gave sucke.
30 Then will they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.
Then shall they beginne to saye to the mountaynes fall on vs: and to the hilles cover vs.
31 For if they do these things in the green tree, what will be done in the dry?
For yf they do this to a grene tree what shalbe done to the drye?
32 And two others, who were malefactors, were led with him to be put to death.
And ther were two evyll doers ledde with him to be slayne.
33 And when they had come to the place which is called the Skull, they there crucified him, and the malefactors; one on the right hand, and the other on the left.
And when they were come to the place which is called Calvary there they crucified him and the evyll doers one on ryght honde and the other on the lefte.
34 And Jesus said, Father, forgive them! for they know not what they do. And they divided his garments, casting lots.
Then sayde Iesus: father forgeve them for they woot not what they do. And they parted his rayment and cast loottes.
35 And the people stood looking on; and the rulers sneered, saying, Others he saved; let him save himself, if this is the Christ of God, the chosen one.
And the people stode and behelde. And the rulers mocked him with thee saying: he holpe other men let him helpe him selfe yf he be Christ the chosen of god.
36 And the soldiers also came up to him and made sport of him, offering him vinegar,
The soudiers also mocked him and came and gave him veneger
37 and saying, If thou art the king of the Jews, save thyself.
and sayde: yf thou be that kynge of ye Iewes save thy silfe.
38 There was also an inscription over him: “This is the king of the Jews.”
And his superscripcio was writte over him in greke in latine and Ebreu: This is the kynge of the Iewes.
39 And one of the crucified malefactors railed at him, saying, Art thou not the Christ? save thyself and us.
And one of the evyll doers which hanged rayled on him sayinge: If thou be Christ save thy selfe and vs.
40 But the other answering said, rebuking him, Dost not thou fear God, since thou art in the same condemnation?
The other answered and rebuked him sayinge. Net herfearest thou god because thou arte in the same damnacion?
41 And we indeed justly; for we are receiving the due reward of our deeds; but this man hath done nothing amiss.
We are ryghteously punesshed for we receave accordynge to oure dedes: But this man hath done nothinge amysse.
42 And he said, Jesus, remember me when thou comest in thy kingdom.
And he sayde vnto Iesus: Lorde remember me when thou comest into thy kyngdome.
43 And he said to him, Truly do I say to thee, Today shalt thou be with me in Paradise.
And Iesus sayde vnto him: Verely I saye vnto the to daye shalt thou be with me in Paradyse.
44 And it was now about the sixth hour, and there was darkness over the whole land until the ninth hour,
And it was about the sixt houre. And ther came a darcknes over all the londe vntyll ye nynth houre
45 the sun having failed; and the veil of the temple was rent in two.
and the sonne was darckened. And the vayle of the temple dyd rent even thorow the myddes.
46 And Jesus cried with a loud voice, and said, Father, into thy hands I commend my spirit! And having said this, he expired.
And Iesus cryed with a greate voyce and sayd: Father into thy hondes I comende my sprete. And when he thus had sayd he gave vp the goost.
47 And the centurion, seeing what was done, gave glory to God, saying, Surely this was a righteous man.
When ye Centurion sawe what had happened he glorified God sayinge: Of a surtie this man was perfecte.
48 And all the multitudes that had come together to that sight, when they had seen the things which were done, returned, beating their breasts.
And all the people that came to geder to that sight beholdynge the thinges which were done: smoote their bestes and returned home.
49 And all his acquaintances stood at a distance, and women that came with him from Galilee, beholding these things.
And all his acquayntaunce and the wemen that folowed him from Galile stode a farre of beholdynge these thinges.
50 And lo! a man named Joseph, of Arimathaea, a city of the Jews, being a councilor, and a good and righteous man,
And beholde ther was a man named Ioseph a councelloure and was a good man and a iuste
51 who was not consenting to their purpose and deed, and was waiting for the kingdom of God, —
and dyd not consent to the counsell and dede of them which was of Aramathia a cite of the Iewes: which same also wayted for ye kyngdome of God:
52 this man went to Pilate, and asked for the body of Jesus.
he went vnto Pilate and begged the boddy of Iesus
53 And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a tomb that was hewn out of the rock; wherein no one had yet lain.
and toke it doune and wrapped it in a lynnen clooth and layed it in an hewen toumbe wherin was never man before layed.
54 And it was the day of preparation, and the sabbath was now coming on.
And that daye was ye Saboth even and the Saboth drue on.
55 And the women also, who had come with him from Galilee, followed after, and saw the tomb, and how his body was laid.
The wemen that folowed after which came with him from Galile behelde the sepulcre and how his body was layed.
56 And they returned, and prepared spices and ointments; and on the sabbath they rested, according to the commandment.
And they returned and prepared odoures and oyntmetes: but rested the Saboth daye accordynge to the commaundement.

< Luke 23 >