< Luke 18 >
1 And he spoke a parable to them to show that they ought to pray always, and not be faint-hearted:
And he spoke also a parable to them, that we ought always to pray, and not to faint,
2 saying, There was in a certain city a judge, who feared not God, nor regarded man.
Saying: There was a judge in a certain city, who feared not God, nor regarded man.
3 And there was a widow in that city; and she kept coming to him, saying, Avenge me of my adversary!
And there was a certain widow in that city, and she came to him, saying: Avenge me of my adversary.
4 And he would not for some time. But afterward he said within himself, Though I neither fear God, nor regard man,
And he would not for a long time. But afterwards he said within himself: Although I fear not God, nor regard man,
5 yet, because this widow troubleth me, I will avenge her; lest by coming for ever she weary me out.
Yet because this widow is troublesome to me, I will avenge her, lest continually coming she weary me.
6 And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
And the Lord said: Hear what the unjust judge saith.
7 And will not God avenge his chosen, who cry to him day and night, though he be slow to punish in their behalf?
And will not God revenge his elect who cry to him day and night: and will he have patience in their regard?
8 I tell you that he will avenge them speedily. But yet, when the Son of man cometh, will he find faith on the earth?
I say to you, that he will quickly revenge them. But yet the Son of man, when he cometh, shall he find, think you, faith on earth?
9 And to some who trusted in themselves that they were righteous, and despised all others, he spoke this parable:
And to some who trusted in themselves as just, and despised others, he spoke also this parable:
10 Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
Two men went up into the temple to pray: the one a Pharisee, and the other a publican.
11 The Pharisee stood and prayed by himself thus: O God, I thank thee that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
The Pharisee standing, prayed thus with himself: O God, I give thee thanks that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, as also is this publican.
12 I fast twice in the week; I give tithes of all that I gain.
I fast twice in a week: I give tithes of all that I possess.
13 But the publican, standing afar off, would not even lift up his eyes to heaven; but smote his breast, saying, O God, be merciful to me a sinner!
And the publican, standing afar off, would not so much as lift up his eyes towards heaven; but struck his breast, saying: O god, be merciful to me a sinner.
14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for every one that exalteth himself will be humbled; but he that humbleth himself will be exalted.
I say to you, this man went down into his house justified rather that the other: because every one that exalteth himself, shall be humbled: and he that humbleth himself, shall be exalted.
15 And they brought to him infants also, that he might touch them; and the disciples, on seeing it, rebuked them.
And they brought unto him also infants, that he might touch them. Which when the disciples saw, they rebuked them.
16 But Jesus called them to him, saying, Suffer the little children to come to me, and forbid them not; for to such belongeth the kingdom of God.
But Jesus, calling them together, said: Suffer children to come to me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
17 Truly do I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child, will not enter therein.
Amen, I say to you: Whosoever shall not receive the kingdom of God as a child, shall not enter into it.
18 And a certain ruler asked him, saying, Good teacher, what shall I do to inherit everlasting life? (aiōnios )
And a certain ruler asked him, saying: Good master, what shall I do to possess everlasting life? (aiōnios )
19 And Jesus said to him, Why dost thou call me good? None is good but one, that is, God.
And Jesus said to him: Why dost thou call me good? None is good but God alone.
20 Thou knowest the commandments: “Do not commit adultery; Do not kill; Do not steal; Do not bear false witness; Honor thy father and thy mother.”
Thou knowest the commandments: Thou shalt not kill: Thou shalt not commit adultery: Thou shalt not steal: Thou shalt not bear false witness: Honour thy father and mother.
21 And he said, All these have I kept from my youth.
Who said: All these things have I kept from my youth.
22 And Jesus hearing this said to him, One thing thou still lackest: sell all that thou hast, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.
Which when Jesus had heard, he said to him: Yet one thing is wanting to thee: sell all whatever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
23 But when he heard this, he became very sorrowful; for he was very rich.
He having heard these things, became sorrowful; for he was very rich.
24 And Jesus seeing him said, How hardly do they that have riches enter the kingdom of God!
And Jesus seeing him become sorrowful, said: How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God.
25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26 And those who heard this said, Who then can be saved?
And they that heard it, said: Who then can be saved?
27 But he said, What is impossible with men is possible with God.
He said to them: The things that are impossible with men, are possible with God.
28 Then Peter said, Lo! we left what we had, and followed thee.
Then Peter said: Behold, we have left all things, and have followed thee.
29 And he said to them, Truly do I say to you, There is no one that hath left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the sake of the kingdom of God,
Who said to them: Amen, I say to you, there is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God’s sake,
30 who will not receive many fold more in the present time, and in the world to come everlasting life. (aiōn , aiōnios )
Who shall not receive much more in this present time, and in the world to come life everlasting. (aiōn , aiōnios )
31 And taking the twelve aside, he said to them, Behold, we are going up to Jerusalem, and all that hath been written by the prophets concerning the Son of man will be accomplished.
Then Jesus took unto him the twelve, and said to them: Behold, we go up to Jerusalem, and all things shall be accomplished which were written by the prophets concerning the Son of man.
32 For he will be delivered up to the gentiles, and will be mocked, and insulted, and spit upon;
For he shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, and scourged, and spit upon:
33 and they will scourge him, and put him to death; and the third day he will rise again.
And after they have scourged him, they will put him to death; and the third day he shall rise again.
34 And they understood none of these things; and the meaning of these words was hidden from them, and they did not comprehend what was said.
And they understood none of these things, and this word was hid from them, and they understood not the things that were said.
35 And it came to pass, as he drew near to Jericho, that a certain blind man was sitting by the wayside begging.
Now it came to pass, when he drew nigh to Jericho, that a certain blind man sat by the way side, begging.
36 And hearing a multitude passing by, he asked what this meant.
And when he heard the multitude passing by, he asked what this meant.
37 And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.
And they told him, that Jesus of Nazareth was passing by.
38 And he cried out, saying, Jesus, Son of David, have pity on me!
And he cried out, saying: Jesus, son of David, have mercy on me.
39 And they who went before sharply bade him hold his peace. But he cried out the more, Son of David, have pity on me!
And they that went before, rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out much more: Son of David, have mercy on me.
40 And Jesus stopped, and ordered him to be brought to him. And when he had come near, he asked him,
And Jesus standing, commanded him to be brought unto him. And when he was come near, he asked him,
41 What dost thou wish me to do for thee? And he said, Lord, to restore my sight.
Saying: What wilt thou that I do to thee? But he said: Lord, that I may see.
42 And Jesus said to him, Receive thy sight; thy faith hath saved thee.
And Jesus said to him: Receive thy sight: thy faith hath made thee whole.
43 And immediately he received his sight, and followed him, giving glory to God; and all the people on seeing it gave praise to God.
And immediately he saw, and followed him, glorifying God. And all the people, when they saw it, gave praise to God.