< Luke 18 >

1 And he spoke a parable to them to show that they ought to pray always, and not be faint-hearted:
Now he also told them a parable, that we should continually pray and not cease,
2 saying, There was in a certain city a judge, who feared not God, nor regarded man.
saying: “There was a certain judge in a certain city, who did not fear God and did not respect man.
3 And there was a widow in that city; and she kept coming to him, saying, Avenge me of my adversary!
But there was a certain widow in that city, and she went to him, saying, ‘Vindicate me from my adversary.’
4 And he would not for some time. But afterward he said within himself, Though I neither fear God, nor regard man,
And he refused to do so for a long time. But afterwards, he said within himself: ‘Even though I do not fear God, nor respect man,
5 yet, because this widow troubleth me, I will avenge her; lest by coming for ever she weary me out.
yet because this widow is pestering me, I will vindicate her, lest by returning, she may, in the end, wear me out.’”
6 And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
Then the Lord said: “Listen to what the unjust judge said.
7 And will not God avenge his chosen, who cry to him day and night, though he be slow to punish in their behalf?
So then, will not God grant the vindication of his elect, who cry out to him day and night? Or will he continue to endure them?
8 I tell you that he will avenge them speedily. But yet, when the Son of man cometh, will he find faith on the earth?
I tell you that he will quickly bring vindication to them. Yet truly, when the Son of man returns, do you think that he will find faith on earth?”
9 And to some who trusted in themselves that they were righteous, and despised all others, he spoke this parable:
Now about certain persons who consider themselves to be just, while disdaining others, he told also this parable:
10 Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
“Two men ascended to the temple, in order to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.
11 The Pharisee stood and prayed by himself thus: O God, I thank thee that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
Standing, the Pharisee prayed within himself in this way: ‘O God, I give thanks to you that I am not like the rest of men: robbers, unjust, adulterers, even as this tax collector chooses to be.
12 I fast twice in the week; I give tithes of all that I gain.
I fast twice between Sabbaths. I give tithes from all that I possess.’
13 But the publican, standing afar off, would not even lift up his eyes to heaven; but smote his breast, saying, O God, be merciful to me a sinner!
And the tax collector, standing at a distance, was not willing to even lift up his eyes to heaven. But he struck his chest, saying: ‘O God, be merciful to me, a sinner.’
14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for every one that exalteth himself will be humbled; but he that humbleth himself will be exalted.
I say to you, this one descended to his house justified, but not the other. For everyone who exalts himself will be humbled; and whoever humbles himself will be exalted.”
15 And they brought to him infants also, that he might touch them; and the disciples, on seeing it, rebuked them.
And they were bringing little children to him, so that he might touch them. And when the disciples saw this, they rebuked them.
16 But Jesus called them to him, saying, Suffer the little children to come to me, and forbid them not; for to such belongeth the kingdom of God.
But Jesus, calling them together, said: “Allow the children to come to me, and do not be an obstacle to them. For of such is the kingdom of God.
17 Truly do I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child, will not enter therein.
Amen, I say to you, whoever will not accept the kingdom of God like a child, will not enter into it.”
18 And a certain ruler asked him, saying, Good teacher, what shall I do to inherit everlasting life? (aiōnios g166)
And a certain leader questioned him, saying: “Good teacher, what should I do to possess eternal life?” (aiōnios g166)
19 And Jesus said to him, Why dost thou call me good? None is good but one, that is, God.
Then Jesus said to him: “Why do you call me good? No one is good except God alone.
20 Thou knowest the commandments: “Do not commit adultery; Do not kill; Do not steal; Do not bear false witness; Honor thy father and thy mother.”
You know the commandments: You shall not kill. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not give false testimony. Honor your father and mother.”
21 And he said, All these have I kept from my youth.
And he said, “I have kept all these things from my youth.”
22 And Jesus hearing this said to him, One thing thou still lackest: sell all that thou hast, and distribute to the poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.
And when Jesus heard this, he said to him: “One thing is still lacking for you. Sell all the things that you have, and give to the poor. And then you will have treasure in heaven. And come, follow me.”
23 But when he heard this, he became very sorrowful; for he was very rich.
When he heard this, he became very sorrowful. For he was very rich.
24 And Jesus seeing him said, How hardly do they that have riches enter the kingdom of God!
Then Jesus, seeing him brought to sorrow, said: “How difficult it is for those who have money to enter into the kingdom of God!
25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a wealthy man to enter into the kingdom of God.”
26 And those who heard this said, Who then can be saved?
And those who were listening to this said, “Then who is able to be saved?”
27 But he said, What is impossible with men is possible with God.
He said to them, “Things that are impossible with men are possible with God.”
28 Then Peter said, Lo! we left what we had, and followed thee.
And Peter said, “Behold, we have left everything, and we have followed you.”
29 And he said to them, Truly do I say to you, There is no one that hath left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the sake of the kingdom of God,
And he said to them: “Amen, I say to you, there is no one who has left behind home, or parents, or brothers, or a wife, or children, for the sake of the kingdom of God,
30 who will not receive many fold more in the present time, and in the world to come everlasting life. (aiōn g165, aiōnios g166)
who will not receive much more in this time, and in the age to come eternal life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
31 And taking the twelve aside, he said to them, Behold, we are going up to Jerusalem, and all that hath been written by the prophets concerning the Son of man will be accomplished.
Then Jesus took the twelve aside, and he said to them: “Behold, we are ascending to Jerusalem, and everything shall be completed which was written by the prophets about the Son of man.
32 For he will be delivered up to the gentiles, and will be mocked, and insulted, and spit upon;
For he will be handed over to the Gentiles, and he will be mocked and scourged and spit upon.
33 and they will scourge him, and put him to death; and the third day he will rise again.
And after they have scourged him, they will kill him. And on the third day, he will rise again.”
34 And they understood none of these things; and the meaning of these words was hidden from them, and they did not comprehend what was said.
But they understood none of these things. For this word was concealed from them, and they did not understand the things that were said.
35 And it came to pass, as he drew near to Jericho, that a certain blind man was sitting by the wayside begging.
Now it happened that, as he was approaching Jericho, a certain blind man was sitting beside the way, begging.
36 And hearing a multitude passing by, he asked what this meant.
And when he heard the multitude passing by, he asked what this was.
37 And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.
And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.
38 And he cried out, saying, Jesus, Son of David, have pity on me!
And he cried out, saying, “Jesus, Son of David, take pity on me!”
39 And they who went before sharply bade him hold his peace. But he cried out the more, Son of David, have pity on me!
And those who were passing by rebuked him, so that he would be silent. Yet truly, he cried out all the more, “Son of David, take pity on me!”
40 And Jesus stopped, and ordered him to be brought to him. And when he had come near, he asked him,
Then Jesus, standing still, ordered him to be brought to him. And when he had drawn near, he questioned him,
41 What dost thou wish me to do for thee? And he said, Lord, to restore my sight.
saying, “What do you want, that I might do for you?” So he said, “Lord, that I may see.”
42 And Jesus said to him, Receive thy sight; thy faith hath saved thee.
And Jesus said to him: “Look around. Your faith has saved you.”
43 And immediately he received his sight, and followed him, giving glory to God; and all the people on seeing it gave praise to God.
And immediately he saw. And he followed him, magnifying God. And all the people, when they saw this, gave praise to God.

< Luke 18 >