< Lamentations 5 >

1 Remember, O Jehovah, what is come upon us! Look down and behold our reproach!
Herre! kom i Hu, hvad der er sket os; sku ned og se vor Forhaanelse!
2 Our inheritance is fallen to strangers, Our houses to aliens.
Vor Arv er gaaet over til fremmede, vore Huse til Udlændinge.
3 We are orphans; we are without a father; Our mothers are as widows.
Vi ere blevne faderløse, uden Fader, vore Mødre ere som Enker.
4 Our water we drink for money; Our wood is sold to us.
Vandet, vi drikke, købe vi for Penge; vort Brænde kommer til os for Betaling.
5 With the yoke upon our necks, we are driven; We are wearied, and have no rest.
Man er os paa Halsen, vi forfølges; vi blive trætte og faa ikke Hvile.
6 We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
Vi have rakt Haanden imod Ægypten, imod Assyrien for at mættes af Brød.
7 Our fathers sinned; they are no more, And we bear their iniquities.
Vore Fædre have syndet, de ere ikke mere, og vi bære deres Misgerninger.
8 Servants rule over us; There is none that delivereth out of their hand.
Trælle herske over os; der er ingen, som frier af deres Haand.
9 With the peril of our lives we get our bread, Because of the sword of the wilderness.
Vi hente vort Brød med Fare for vort Liv, formedelst Sværdet i Ørken.
10 Our skin is parched like an oven Because of the burnings of hunger.
Vor Hud er forbrændt som en Ovn, af Hungerens Glød.
11 Matrons in Zion have they ravished, And maidens in the cities of Judah.
De krænke Kvinderne i Zion, Jomfruerne i Judas Stæder.
12 Princes were hanged up by their hand; The faces of the elders were not honored.
Fyrster ere hængte af deres Haand, Oldingers Person bliver ikke æret.
13 Young men carried millstones, And boys fell under burdens of wood.
Unge Karle maatte tage fat paa Kværnen, og Drenge segnede under Byrden af Ved.
14 The elders sit no more at the gate; The young men have ceased from their music.
De Ældste have hørt op med at sidde i Porten, de unge Karle med deres Strengeleg.
15 The joy of our heart is at an end; Our dancing is turned into mourning.
Vort Hjertes Glæde er hørt op, vor Dans er vendt om til Sorrig.
16 The crown is fallen from our head; Woe unto us, that we have sinned!
Vort Hoveds Krone er affalden; o ve os! thi vi have syndet.
17 For this is our heart faint, For these things our eyes are dim;
Derfor er vort Hjerte sygt, derfor ere vore Øjne formørkede:
18 On account of mount Zion, which is desolate; Foxes roam over it.
For Zions Bjergs Skyld, som er øde, Ræve løbe derpaa.
19 But thou, O Jehovah, sittest as king forever; Thy throne endureth from generation to generation.
Du, Herre! du bliver evindelig, din Trone fra Slægt til Slægt.
20 Wherefore dost thou wholly forget us, And abandon us, for so long a time?
Hvorfor vil du glemme os evindelig? forlade os saa lang en Tid?
21 Turn us again to thee, O Jehovah, that we may be restored! Renew our days as of old!
Herre! før os tilbage til dig, saa ville vi vende tilbage, forny vore Dage som i fordums Tid!
22 For shouldst thou utterly reject us? Shouldst thou be so exceedingly wroth against us?
Thi mon du aldeles har forkastet os? mon du er saa saare vred paa os?

< Lamentations 5 >