< Jonah 2 >
1 Then Jonah prayed to Jehovah from the belly of the fish,
Y oró Jonás desde el vientre del pez á Jehová su Dios,
2 and said: — I cried by reason of my distress to Jehovah, And he heard me: Out of the depth of the under-world I cried, And thou didst hear my voice. (Sheol )
Y dijo: Clamé de mi tribulación á Jehová, y él me oyó; del vientre del sepulcro clamé, y mi voz oiste. (Sheol )
3 Thou didst cast me into the deep, into the heart of the sea, And the flood compassed me about; All thy billows and thy waves passed over me.
Echásteme en el profundo, en medio de los mares, y rodeóme la corriente; todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
4 And I said, “I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again to thy holy temple!”
Y yo dije: Echado soy de delante de tus ojos: mas aun veré tu santo templo.
5 The waters compassed me about, even to the life, The deep enclosed me round about; Sea-weeds were bound around my head;
Las aguas me rodearon hasta el alma, rodeóme el abismo; la ova se enredó á mi cabeza.
6 I sank down to the foundations of the mountains; The bars of the earth were about me forever; Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah, my God!
Descendí á las raíces de los montes; la tierra [echó] sus cerraduras sobre mí para siempre: mas tú sacaste mi vida de la sepultura, oh Jehová Dios mío.
7 When my soul fainted within me, I remembered Jehovah, And my prayer came to thee, To thy holy temple.
Cuando mi alma desfallecía en mí, acordéme de Jehová; y mi oración entró hasta ti en tu santo templo.
8 They that honor lying vanities forsake their mercy;
Los que guardan las vanidades ilusorias, su misericordia abandonan.
9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed; Salvation is from Jehovah.
Yo empero con voz de alabanza te sacrificaré; pagaré lo que prometí. La salvación [pertenece] á Jehová.
10 And Jehovah commanded the fish, and it cast out Jonah upon the dry land.
Y mandó Jehová al pez, y vomitó á Jonás en tierra.