< Jonah 2 >
1 Then Jonah prayed to Jehovah from the belly of the fish,
E Giona pregò l’Eterno, il suo Dio, nel ventre del pesce, e disse:
2 and said: — I cried by reason of my distress to Jehovah, And he heard me: Out of the depth of the under-world I cried, And thou didst hear my voice. (Sheol )
Io ho gridato all’Eterno dal fondo della mia distretta, ed egli m’ha risposto; dalle viscere del soggiorno dei morti ho gridato, e tu hai udito la mia voce. (Sheol )
3 Thou didst cast me into the deep, into the heart of the sea, And the flood compassed me about; All thy billows and thy waves passed over me.
Tu m’hai gettato nell’abisso, nel cuore del mare; la corrente mi ha circondato e tutte le tue onde e tutti i tuoi flutti mi son passati sopra.
4 And I said, “I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again to thy holy temple!”
E io dicevo: Io son cacciato via lungi dal tuo sguardo! Come vedrei io ancora il tuo tempio santo?
5 The waters compassed me about, even to the life, The deep enclosed me round about; Sea-weeds were bound around my head;
Le acque m’hanno attorniato fino all’anima; l’abisso m’ha avvolto; le alghe mi si son attorcigliate al capo.
6 I sank down to the foundations of the mountains; The bars of the earth were about me forever; Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah, my God!
Io son disceso fino alle radici dei monti; la terra con le sue sbarre mi ha rinchiuso per sempre; ma tu hai fatto risalir la mia vita dalla fossa, o Eterno, Dio mio!
7 When my soul fainted within me, I remembered Jehovah, And my prayer came to thee, To thy holy temple.
Quando l’anima mia veniva meno in me, io mi son ricordato dell’Eterno, e la mia preghiera è giunta fino a te, nel tuo tempio santo.
8 They that honor lying vanities forsake their mercy;
Quelli che onorano le vanità bugiarde abbandonano la fonte della loro grazia;
9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed; Salvation is from Jehovah.
ma io t’offrirò sacrifizi, con canti di lode; adempirò i voti che ho fatto. La salvezza appartiene all’Eterno.
10 And Jehovah commanded the fish, and it cast out Jonah upon the dry land.
E l’Eterno diè l’ordine al pesce, e il pesce vomitò Giona sull’asciutto.