< John 7 >

1 After these things Jesus walked in Galilee; for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
After these things Jesus traveled about in Galilee, for he did not want to go into Judea because the Jews were seeking to kill him.
2 Now the feast of the Jews, the feast of tabernacles, was at hand.
Now the Jewish Festival of Shelters was near.
3 His brothers therefore said to him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou art doing.
His brothers therefore said to him, “Leave this place and go to Judea, so that your disciples also may see the works that you do.
4 For no one doeth anything in secret, and yet himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.
No one does anything in secret if he himself wants to be known openly. If you do these things, show yourself to the world.”
5 For even his brothers did not believe in him.
For even his brothers did not believe in him.
6 Jesus saith to them, My time is not yet come; but your time is always ready.
Jesus therefore said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready.
7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil.
8 Go ye up to the feast; I go not up to this feast; for my time is not yet fully come.
You go up to the festival; I am not going to this festival because my time has not yet been fulfilled.”
9 Having said these things, he remained in Galilee.
After he said these things to them, he stayed in Galilee.
10 But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not openly, but as it were in secret.
But when his brothers had gone up to the festival, then he also went up, not publicly but in secret.
11 The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is that man?
The Jews were looking for him at the festival and said, “Where is he?”
12 And there was much debating among the multitude concerning him. Some said, He is a good man; others said, Nay, but he deceiveth the multitude.
There was much discussion among the crowds about him. Some said, “He is a good man.” Others said, “No, he leads the crowds astray.”
13 No one, however, spoke openly of him, for fear of the Jews.
Yet no one spoke openly about him for fear of the Jews.
14 But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
When the festival was already half over, Jesus went up into the temple and began to teach.
15 The Jews therefore marveled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
Then the Jews marveled, saying, “How does this man know so much? He has never been educated.”
16 Jesus therefore answered them, and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
Jesus answered them and said, “My teaching is not mine, but is of him who sent me.
17 If any one is desirous to do his will, he will know concerning the teaching, whether it is from God, or whether I speak from myself.
If anyone wishes to do his will, he will know about this teaching, whether it comes from God, or whether I speak from myself.
18 He that speaketh from himself seeketh his own glory; but he that seeketh the glory of him that sent him, he is true, and in him is no unrighteousness.
Whoever speaks from himself seeks his own glory, but whoever seeks the glory of him who sent him, that person is true, and there is no unrighteousness in him.
19 Hath not Moses given you the Law? and none of you keepeth the Law! Why do ye seek to kill me?
Did not Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?”
20 The multitude answered, Thou hast a demon! Who seeketh to kill thee?
The crowd answered, “You have a demon. Who seeks to kill you?”
21 Jesus answered and said to them, I have done one good work, and ye are all wondering.
Jesus answered and said to them, “I did one work, and you all marvel because of it.
22 Moses hath given you circumcision, (not that it is from Moses, but from the fathers; ) and ye on the sabbath circumcise a man.
Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the ancestors), and on the Sabbath you circumcise a man.
23 If a man receive circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken, are ye angry at me, because I have restored soundness to the whole body of a man on the sabbath?
If a man receives circumcision on the Sabbath so that the law of Moses is not broken, why are you angry with me because I made a man completely healthy on the Sabbath?
24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
Do not judge according to appearance, but judge righteously.”
25 Then some of the men of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
Some of them from Jerusalem said, “Is not this the one they seek to kill?
26 and see! he speaketh boldly, and they say nothing to him. Have the rulers discovered certainly that this man is the Christ?
See, he speaks openly, and they say nothing to him. It cannot be that the rulers indeed know that this is the Christ, can it?
27 Still, as to this man, we know whence he is; but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.
Yet we know where this one is from. But when the Christ comes, no one will know where he is from.”
28 Jesus therefore cried aloud, teaching in the temple and saying, Ye both know me, and ye know whence I am; and I have not come of myself, but there is in truth one who sent me, whom ye know not.
Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, “You both know me and know where I come from. I have not come of myself, but he who sent me is true, and you do not know him.
29 I know him, because I am from him, and he hath sent me.
I know him because I come from him and he sent me.”
30 Therefore they sought to take him; but no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
They were trying to arrest him, but no one laid a hand on him because his hour had not yet come.
31 But of the multitude many believed in him, and said, When the Christ cometh, will he do more signs than these which this man doeth?
But many in the crowd believed in him, and they said, “When the Christ comes, will he do more signs than what this one has done?”
32 The Pharisees heard the multitude thus debating concerning him; and the chief priest and the Pharisees sent officers to seize him.
The Pharisees heard the crowds whispering these things about Jesus, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him.
33 Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and then I go to him that sent me.
Jesus then said, “I am still with you for a short amount of time, and then I go to him who sent me.
34 Ye will seek me and not find me; and where I am, ye cannot come.
You will seek me but you will not find me; where I go, you will not be able to come.”
35 The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go, that we shall not find him? Will he go to the dispersed among the Greeks, and teach the Greeks?
The Jews therefore said among themselves, “Where will this man go that we will not be able to find him? Will he go to the dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
36 What meaneth this which he said, Ye will seek me, and not find me; and where I am, ye cannot come?
What is this word that he said, 'You will seek me but will not find me; where I go, you will not be able to come'?”
37 On the last day, which is the great day, of the feast, Jesus stood and cried aloud, saying, If any one thirst, let him come to me, and drink.
Now on the last, great day of the festival, Jesus stood and cried out, saying, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
38 He that believeth in me, from within him, as the Scripture hath said, will flow rivers of living water.
He who believes in me, just as the scripture says, rivers of living water will flow from his stomach.”
39 But this he said of the Spirit, which those that believed in him were to receive; for the Spirit was not yet, because Jesus was not yet glorified.
But he said this about the Spirit, whom those who believed in him would receive; the Spirit had not yet been given because Jesus was not yet glorified.
40 Some of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is in truth the prophet. Others said, This is the Christ.
Some of the crowd, when they heard these words, said, “This is indeed the prophet.”
41 Others said, Doth the Christ then come from Galilee?
Others said, “This is the Christ.” But some said, “Does the Christ come from Galilee?
42 Hath not the Scripture said, that the Christ cometh from the seed of David, and from Bethlehem, the town where David was?
Have the scriptures not said that the Christ will come from the descendants of David and from Bethlehem, the village where David was?”
43 So there was a division among the multitude because of him.
So there arose a division in the crowds because of him.
44 And some of them wished to seize him; but no one laid hands on him.
Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him.
45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, who said to them, Why did ye not bring him?
Then the officers came back to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?”
46 The officers answered, Never man spoke like this man.
The officers answered, “Never has anyone spoken like this.”
47 The Pharisees answered them, Have ye also been deceived?
So the Pharisees answered them, “Have you also been deceived?
48 Hath any one of the rulers believed in him? or of the Pharisees?
Have any of the rulers believed in him, or any of the Pharisees?
49 but this multitude that know not the Law are accursed.
But this crowd that does not know the law, they are cursed.”
50 Nicodemus saith to them, being one of them,
Nicodemus (one of the Pharisees, who came to him earlier) said to them,
51 Doth our law judge a man, unless it first hear from him, and know what he doeth?
“Does our law judge a man before hearing from him and knowing what he does?”
52 They answered and said to him, Art thou too from Galilee? Search and see that no prophet ariseth from Galilee.
They answered and said to him, “Are you also from Galilee? Search and see that no prophet comes from Galilee.”
53 (Joh 7:53 - 8:12: This passage is omitted as ungenuine by Tischendorf and most critical editors of the Greek Testament. It is found in some manuscripts, but not in the most ancient. It is, however, very generally regarded as a genuine relic of the teaching of Christ, though not forming a part of the fourth Gospel. I give it in the text of Tregelles, omitting the words which he incloses in brackets. Tregelles, however, does not suppose it to be genuine.) [[And they went each to his house;
[Then everyone went to his own house.

< John 7 >