< John 7 >
1 After these things Jesus walked in Galilee; for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
After this Jesus went from place to place in Galilee, for he did not want to travel around in Judea because the Jews were seeking to kill him.
2 Now the feast of the Jews, the feast of tabernacles, was at hand.
Now the Jewish Feast of Tabernacles was near.
3 His brothers therefore said to him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou art doing.
So Jesus' brothers said to him, “Leave here and go to Judea so that yoʋr disciples may see the works yoʋ are doing.
4 For no one doeth anything in secret, and yet himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.
For no one does anything in secret while seeking to be known publicly. If yoʋ are going to do these things, show yoʋrself to the world.”
5 For even his brothers did not believe in him.
(For not even his brothers believed in him.)
6 Jesus saith to them, My time is not yet come; but your time is always ready.
So Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always at hand.
7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
The world cannot hate you, but it does hate me because I testify that its works are evil.
8 Go ye up to the feast; I go not up to this feast; for my time is not yet fully come.
You go up to this feast; I am not yet going up to this feast, for my time has not yet been fulfilled.”
9 Having said these things, he remained in Galilee.
After saying this to them, he remained in Galilee.
10 But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not openly, but as it were in secret.
However, after his brothers had gone up to the feast, Jesus also went up, not openly but in secret.
11 The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is that man?
Now the Jews were looking for him at the feast, saying, “Where is that man?”
12 And there was much debating among the multitude concerning him. Some said, He is a good man; others said, Nay, but he deceiveth the multitude.
And there was much murmuring about him among the crowds. Some were saying, “He is a good man.” Others were saying, “No, he is deceiving the people.”
13 No one, however, spoke openly of him, for fear of the Jews.
No one, however, was speaking openly about him for fear of the Jews.
14 But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
Midway through the feast, Jesus went up to the temple courts and began to teach.
15 The Jews therefore marveled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
The Jews were amazed, saying, “How does this man know so much, when he has never had any formal instruction?”
16 Jesus therefore answered them, and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
Jesus answered them, “My teaching is not my own; it comes from him who sent me.
17 If any one is desirous to do his will, he will know concerning the teaching, whether it is from God, or whether I speak from myself.
If anyone wants to do God's will, he will know whether my teaching comes from God or whether I am speaking on my own authority.
18 He that speaketh from himself seeketh his own glory; but he that seeketh the glory of him that sent him, he is true, and in him is no unrighteousness.
He who speaks on his own authority seeks his own glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is true, and there is no unrighteousness in him.
19 Hath not Moses given you the Law? and none of you keepeth the Law! Why do ye seek to kill me?
Did not Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why are you seeking to kill me?”
20 The multitude answered, Thou hast a demon! Who seeketh to kill thee?
The crowd answered, “Yoʋ have a demon! Who is seeking to kill yoʋ?”
21 Jesus answered and said to them, I have done one good work, and ye are all wondering.
Jesus answered them, “I performed one miracle, and you are all amazed.
22 Moses hath given you circumcision, (not that it is from Moses, but from the fathers; ) and ye on the sabbath circumcise a man.
Moses gave you circumcision (not that it came from Moses, but from the fathers), and that is why you circumcise a boy even on the Sabbath.
23 If a man receive circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken, are ye angry at me, because I have restored soundness to the whole body of a man on the sabbath?
If a boy can receive circumcision on the Sabbath so that the law of Moses will not be broken, why are you angry with me because I made a man entirely well on the Sabbath?
24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
Do not judge according to appearance, but judge with right judgment.”
25 Then some of the men of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
Now some of the people of Jerusalem were saying, “Is this not the man whom they are seeking to kill?
26 and see! he speaketh boldly, and they say nothing to him. Have the rulers discovered certainly that this man is the Christ?
And behold, he is speaking openly, and they are saying nothing to him. Could it be that the rulers indeed know that he is truly the Christ?
27 Still, as to this man, we know whence he is; but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.
Yet we know where this man is from, but when the Christ comes, no one will know where he is from.”
28 Jesus therefore cried aloud, teaching in the temple and saying, Ye both know me, and ye know whence I am; and I have not come of myself, but there is in truth one who sent me, whom ye know not.
Then Jesus cried out as he taught in the temple courts, “You know me and you know where I am from. Yet I have not come on my own authority, but he who sent me is true. You do not know him,
29 I know him, because I am from him, and he hath sent me.
but I know him, because I have come from him, and he is the one who sent me.”
30 Therefore they sought to take him; but no one laid hands on him, because his hour had not yet come.
So they were trying to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
31 But of the multitude many believed in him, and said, When the Christ cometh, will he do more signs than these which this man doeth?
Still, many from among the crowd believed in him and said, “When the Christ comes, will he do more signs than this man has done?”
32 The Pharisees heard the multitude thus debating concerning him; and the chief priest and the Pharisees sent officers to seize him.
The Pharisees heard the crowd murmuring these things about Jesus, so the Pharisees and the chief priests sent officers to arrest him.
33 Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and then I go to him that sent me.
Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, and then I am going to him who sent me.
34 Ye will seek me and not find me; and where I am, ye cannot come.
You will seek me, but you will not find me; and where I am going, you cannot come.”
35 The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go, that we shall not find him? Will he go to the dispersed among the Greeks, and teach the Greeks?
Then the Jews said to one another, “Where is this man about to go that we will not find him? Is he about to go to the Jews who are scattered among the Greeks and teach the Greeks?
36 What meaneth this which he said, Ye will seek me, and not find me; and where I am, ye cannot come?
What does he mean by saying, ‘You will seek me, but you will not find me; and where I am going, you cannot come’?”
37 On the last day, which is the great day, of the feast, Jesus stood and cried aloud, saying, If any one thirst, let him come to me, and drink.
On the last day, the great day of the feast, Jesus stood up and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink.
38 He that believeth in me, from within him, as the Scripture hath said, will flow rivers of living water.
Whoever believes in me, just as the Scripture has said, ‘From his innermost being will flow rivers of living water.’”
39 But this he said of the Spirit, which those that believed in him were to receive; for the Spirit was not yet, because Jesus was not yet glorified.
(He said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Holy Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.)
40 Some of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is in truth the prophet. Others said, This is the Christ.
When they heard this, many from among the crowd were saying, “Surely this man is the Prophet.”
41 Others said, Doth the Christ then come from Galilee?
Others were saying, “He is the Christ.” But others were saying, “No, for the Christ does not come from Galilee, does he?
42 Hath not the Scripture said, that the Christ cometh from the seed of David, and from Bethlehem, the town where David was?
Does not the Scripture say that the Christ will come from David's descendants and from Bethlehem, the town where David lived?”
43 So there was a division among the multitude because of him.
So a division arose among the crowd because of Jesus.
44 And some of them wished to seize him; but no one laid hands on him.
Some of them wanted to arrest him, but no one laid a hand on him.
45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, who said to them, Why did ye not bring him?
Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him in?”
46 The officers answered, Never man spoke like this man.
The officers answered, “Never has anyone spoken like this man.”
47 The Pharisees answered them, Have ye also been deceived?
The Pharisees answered them, “Have you also been deceived?
48 Hath any one of the rulers believed in him? or of the Pharisees?
Have any of the rulers or the Pharisees believed in him?
49 but this multitude that know not the Law are accursed.
No! But this crowd that is following him does not know the law; they are accursed.”
50 Nicodemus saith to them, being one of them,
Then Nicodemus, who had gone to Jesus by night and who was one of the rulers, said,
51 Doth our law judge a man, unless it first hear from him, and know what he doeth?
“Does our law condemn a man without first giving him a hearing and finding out what he is doing?”
52 They answered and said to him, Art thou too from Galilee? Search and see that no prophet ariseth from Galilee.
They answered him, “Are yoʋ also from Galilee? Search and see that no prophet has ever arisen from Galilee.”
53 (Joh 7:53 - 8:12: This passage is omitted as ungenuine by Tischendorf and most critical editors of the Greek Testament. It is found in some manuscripts, but not in the most ancient. It is, however, very generally regarded as a genuine relic of the teaching of Christ, though not forming a part of the fourth Gospel. I give it in the text of Tregelles, omitting the words which he incloses in brackets. Tregelles, however, does not suppose it to be genuine.) [[And they went each to his house;
And each went to his own house.