< John 4 >

1 When therefore Jesus knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
When therefore the Lord knew how that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
2 (though Jesus himself did not baptize, but his disciples, )
(although Jesus himself baptized not, but his disciples),
3 he left Judaea, and went again to Galilee.
he left Judaea, and departed again into Galilee.
4 And he must necessarily pass through Samaria.
And he must needs pass through Samaria.
5 He cometh therefore to a city of Samaria, called Sychar, near the piece of land which Jacob gave to his son Joseph.
So he cometh to a city of Samaria, called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph:
6 And Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with the journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour.
and Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus by the well. It was about the sixth hour.
7 There cometh a woman of Samaria to draw water. Jesus saith to her, Give me to drink.
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
8 For his disciples had gone away into the city to buy food.
For his disciples were gone away into the city to buy food.
9 The Samaritan woman saith to him, How is it that thou, who art a Jew, askest drink of me, who am a Samaritan woman? For Jews have no dealings with Samaritans.
The Samaritan woman therefore saith unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jesus answered and said to her, If thou hadst known the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink, thou wouldst have asked of him, and he would have given thee living water.
Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11 The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep. Whence hast thou the living water?
The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
12 Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
13 Jesus answered and said to her, Every one that drinketh of this water, will thirst again;
Jesus answered and said unto her, Every one that drinketh of this water shall thirst again:
14 but whoever drinketh of the water that I will give him, will never thirst; but the water that I will give him will become within him a well of water springing up to everlasting life. (aiōn g165, aiōnios g166)
but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life. (aiōn g165, aiōnios g166)
15 The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
16 He saith to her, Go, call thy husband, and come hither.
Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
17 The woman answered, I have no husband. Jesus saith to her, Thou saidst well, that thou hast no husband.
The woman answered and said unto him, I have no husband. Jesus saith unto her, Thou saidst well, I have no husband:
18 For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband; in this thou hast spoken truly.
for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: this hast thou said truly.
19 The woman saith to him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
20 Our fathers worshipped on this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
21 Jesus saith to her, Believe me, woman, the hour is coming, when ye shall neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father.
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father.
22 Ye worship that which ye know not; we worship that which we know; for salvation is from the Jews.
Ye worship that which ye know not: we worship that which we know: for salvation is from the Jews.
23 But the hour is coming, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and in truth; for such worshippers the Father seeketh.
But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and truth: for such doth the Father seek to be his worshippers.
24 God is a spirit; and they who worship must worship in spirit and in truth.
God is a Spirit: and they that worship him must worship in spirit and truth.
25 The woman saith to him, I know that Messiah cometh (who is called Christ); when he hath come, he will tell us all things.
The woman saith unto him, I know that Messiah cometh (which is called Christ): when he is come, he will declare unto us all things.
26 Jesus saith to her, I who speak to thee am he.
Jesus saith unto her, I that speak unto thee am [he].
27 And upon this his disciples came, and marveled that he was talking with a woman. Yet no one said, What dost thou seek? or, Why dost thou talk with her?
And upon this came his disciples; and they marveled that he was speaking with a woman; yet no man said, What seekest thou? or, Why speakest thou with her?
28 The woman then left her water-pot, and went away into the city, and saith to the men,
So the woman left her waterpot, and went away into the city, and saith to the men,
29 Come, see a man who told me all things which I have done. Is this the Christ?
Come, see a man, which told me all things that [ever] I did: can this be the Christ?
30 They went out of the city, and came to him.
They went out of the city, and were coming to him.
31 In the mean while the disciples asked him, saying, Rabbi, eat.
In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.
32 But he said to them, I have food to eat that ye know not of.
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
33 The disciples therefore said to one another, Hath any one brought him anything to eat?
The disciples therefore said one to another, Hath any man brought him [aught] to eat?
34 Jesus saith to them, My food is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to accomplish his work.
35 Do ye not say, There are yet four months, and the harvest cometh? Lo! I say to you, lift up your eyes, and look on the fields, that they are white for harvest.
Say not ye, There are yet four months, and [then] cometh the harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields, that they are white already unto harvest.
36 Already is the reaper receiving wages, and gathering fruit unto everlasting life; that both the sower and the reaper may rejoice together. (aiōnios g166)
He that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; that he that soweth and he that reapeth may rejoice together. (aiōnios g166)
37 And herein is fulfilled the true saying, One soweth, and another reapeth.
For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.
38 I have sent you to reap that whereon ye have not labored. Others have labored, and ye have entered into their labor.
I sent you to reap that whereon ye have not laboured: others have laboured, and ye are entered into their labour.
39 And many of the Samaritans of that city believed in him because of the words of the woman, who testified, He told me all things which I have done.
And from that city many of the Samaritans believed on him because of the word of the woman, who testified, He told me all things that [ever] I did.
40 When therefore the Samaritans came to him, they besought him to remain with them; and he remained there two days.
So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.
41 And many more believed on account of his word;
And many more believed because of his word;
42 and said to the woman, No longer do we believe on account of what thou hast told us; for we have ourselves heard him, and know that this is in truth the Saviour of the world.
and they said to the woman, Now we believe, not because of thy speaking: for we have heard for ourselves, and know that this is indeed the Saviour of the world.
43 And after the two days he went from that place into Galilee.
And after the two days he went forth from thence into Galilee.
44 For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.
For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
45 When therefore he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all that he did in Jerusalem at the feast; for they also went to the feast.
So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
46 So he came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick, at Capernaum.
He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
47 He, having heard that Jesus had come out of Judaea into Galilee, went to him, and asked him to go down and heal his son; for he was at the point of death.
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought [him] that he would come down, and heal his son; for he was at the point of death.
48 Then Jesus said to him, Unless ye see signs and wonders, ye will not believe.
Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.
49 The nobleman saith to him, Sir, come down before my child die.
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
50 Jesus saith to him, Go; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spoke to him, and went away.
Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spake unto him, and he went his way.
51 And as he was now going down, the servants met him, and brought word that his child was living.
And as he was now going down, his servants met him, saying, that his son lived.
52 Then he inquired of them the hour when he began to mend. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
So he inquired of them the hour when he began to amend. They said therefore unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
53 So the father knew that it was in the same hour in which Jesus said to him, Thy son is living. And he himself believed, and his whole house.
So the father knew that [it was] at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
54 This again, a second sign, Jesus wrought, when he had come out of Judaea into Galilee.
This is again the second sign that Jesus did, having come out of Judaea into Galilee.

< John 4 >