< John 4 >
1 When therefore Jesus knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
AS soon then as the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptised more disciples than John
2 (though Jesus himself did not baptize, but his disciples, )
(though Jesus himself did not baptise, but his disciples),
3 he left Judaea, and went again to Galilee.
he left Judea, and went again into Galilee.
4 And he must necessarily pass through Samaria.
Now he must necessarily pass through Samaria.
5 He cometh therefore to a city of Samaria, called Sychar, near the piece of land which Jacob gave to his son Joseph.
Then he cometh to a city of Samaria, called Sichar, near the spot of ground which Jacob gave to his son Joseph.
6 And Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with the journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour.
And Jacob’s well was there. Therefore Jesus, weary with his journey, e’en sat himself down on the well: it was about the sixth hour.
7 There cometh a woman of Samaria to draw water. Jesus saith to her, Give me to drink.
A woman of Samaria comes to draw water: Jesus saith to her, Give me to drink.
8 For his disciples had gone away into the city to buy food.
(For his disciples were gone into the city to buy provisions.)
9 The Samaritan woman saith to him, How is it that thou, who art a Jew, askest drink of me, who am a Samaritan woman? For Jews have no dealings with Samaritans.
The Samaritan woman therefore saith to him, How canst thou, a Jew, ask of me, who am a Samaritan woman, to drink? for Jews avoid all intercourse with Samaritans.
10 Jesus answered and said to her, If thou hadst known the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink, thou wouldst have asked of him, and he would have given thee living water.
Jesus answered and said to her, If thou hadst known the gift of God, and who he is that speaketh to thee, thou wouldest have requested him, and he would have given thee life-giving water.
11 The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep. Whence hast thou the living water?
The woman saith unto him, Thou hast no bucket, and the well is deep: whence then canst thou have this water that giveth life?
12 Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank of it himself, and his children, and his cattle?
13 Jesus answered and said to her, Every one that drinketh of this water, will thirst again;
Jesus answered and said unto her, Every one who drinketh of this water shall thirst again:
14 but whoever drinketh of the water that I will give him, will never thirst; but the water that I will give him will become within him a well of water springing up to everlasting life. (aiōn , aiōnios )
but whosoever shall drink of the water which I shall give him, he shall no more thirst to eternity; but the water which I will give him, shall be in him a fountain of water springing up to life eternal. (aiōn , aiōnios )
15 The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may no more thirst, nor come hither to draw.
16 He saith to her, Go, call thy husband, and come hither.
Jesus saith to her, Go, call thy husband, and come hither.
17 The woman answered, I have no husband. Jesus saith to her, Thou saidst well, that thou hast no husband.
The woman answered and said, I have no husband. Jesus saith to her, Thou hast spoken right, that thou hast no husband:
18 For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband; in this thou hast spoken truly.
for thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in this thou hast spoken true.
19 The woman saith to him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
The woman saith to him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
20 Our fathers worshipped on this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
Our fathers worshipped in this mountain; and ye affirm, That the place where we ought to worship is at Jerusalem.
21 Jesus saith to her, Believe me, woman, the hour is coming, when ye shall neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father.
Jesus saith to her, Woman, believe me, that the hour approaches, when ye shall worship the Father neither in this mountain, nor at Jerusalem.
22 Ye worship that which ye know not; we worship that which we know; for salvation is from the Jews.
Ye worship ye know not what: we worship what we do know: for salvation cometh from the Jews.
23 But the hour is coming, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and in truth; for such worshippers the Father seeketh.
But the hour is coming, yea, is now come, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such worshippers of him.
24 God is a spirit; and they who worship must worship in spirit and in truth.
God is a Spirit: and they who worship him, must worship him in spirit and in truth.
25 The woman saith to him, I know that Messiah cometh (who is called Christ); when he hath come, he will tell us all things.
The woman saith, I know that Messiah is coming (who is called Christ): when he cometh, he will inform us of all things.
26 Jesus saith to her, I who speak to thee am he.
Jesus saith unto her, I that am speaking to thee am he.
27 And upon this his disciples came, and marveled that he was talking with a woman. Yet no one said, What dost thou seek? or, Why dost thou talk with her?
And upon this came his disciples, and wondered that he talked with the woman: yet no one said, What art thou seeking? or, Why art thou talking with her?
28 The woman then left her water-pot, and went away into the city, and saith to the men,
Then the woman left her pitcher, and went into the city, and said to the men,
29 Come, see a man who told me all things which I have done. Is this the Christ?
Come with me; behold a man, who told me all things that I ever did: is not this the Messiah?
30 They went out of the city, and came to him.
Then they went out of the city, and came unto him.
31 In the mean while the disciples asked him, saying, Rabbi, eat.
In the mean time his disciples invited him, saying, Rabbi, eat.
32 But he said to them, I have food to eat that ye know not of.
But he said to them, I have meat to eat that ye know not of.
33 The disciples therefore said to one another, Hath any one brought him anything to eat?
Then said his disciples to each other, Hath any person brought him ought to eat?
34 Jesus saith to them, My food is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
35 Do ye not say, There are yet four months, and the harvest cometh? Lo! I say to you, lift up your eyes, and look on the fields, that they are white for harvest.
Do ye not say, That yet there are four months, and then the harvest cometh? behold, I tell you, lift up your eyes, and look upon the fields; for they are now white for harvest.
36 Already is the reaper receiving wages, and gathering fruit unto everlasting life; that both the sower and the reaper may rejoice together. (aiōnios )
And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. (aiōnios )
37 And herein is fulfilled the true saying, One soweth, and another reapeth.
For herein is the saying true, That one soweth and another reapeth.
38 I have sent you to reap that whereon ye have not labored. Others have labored, and ye have entered into their labor.
I have sent you to reap that on which ye have bestowed no labour: others have laboured, and ye have entered into their labour.
39 And many of the Samaritans of that city believed in him because of the words of the woman, who testified, He told me all things which I have done.
Now many of the Samaritans of that city believed on him, on the report of the woman, who said, That he told me all things I ever had done.
40 When therefore the Samaritans came to him, they besought him to remain with them; and he remained there two days.
So on this the Samaritans came to him, and besought him to abide with them: and he tarried there two days.
41 And many more believed on account of his word;
And many more believed because of his own word;
42 and said to the woman, No longer do we believe on account of what thou hast told us; for we have ourselves heard him, and know that this is in truth the Saviour of the world.
and said to the woman, Now we believe, not merely on account of thy relation: for we ourselves have heard, and know that this is of a certainty the Saviour of the world, the Messiah.
43 And after the two days he went from that place into Galilee.
Then after two days he departed thence, and went into Galilee.
44 For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.
For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
45 When therefore he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all that he did in Jerusalem at the feast; for they also went to the feast.
When therefore he was come into Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all the things which he did at the feast: for they also had gone to the feast.
46 So he came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick, at Capernaum.
Then came Jesus again to Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain attendant on the king, whose son was sick at Capernaum.
47 He, having heard that Jesus had come out of Judaea into Galilee, went to him, and asked him to go down and heal his son; for he was at the point of death.
This person having heard that Jesus was come out of Judea into Galilee, went to him, that he might come down, and cure his son: for he was at the point of death.
48 Then Jesus said to him, Unless ye see signs and wonders, ye will not believe.
Then said Jesus unto him, Unless ye see miracles and wonders, ye will not believe.
49 The nobleman saith to him, Sir, come down before my child die.
The courtier said to him, Sir, come down before my child is dead.
50 Jesus saith to him, Go; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spoke to him, and went away.
Jesus saith to him, Go home; thy son liveth. And the man believed the word which Jesus had spoken, and went home.
51 And as he was now going down, the servants met him, and brought word that his child was living.
And as he was now going down home, his servants met him, and told him, saying, Thy son is recovered!
52 Then he inquired of them the hour when he began to mend. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
Then inquired he of them the hour at which he began to amend? and they told him, It was yesterday, at the seventh hour, when the fever left him.
53 So the father knew that it was in the same hour in which Jesus said to him, Thy son is living. And he himself believed, and his whole house.
Then the father knew that it was the very hour when Jesus said, Thy son liveth: and himself believed, and his whole family.
54 This again, a second sign, Jesus wrought, when he had come out of Judaea into Galilee.
This is again a second miracle which Jesus did, when he came from Judea into Galilee.