< John 4 >
1 When therefore Jesus knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was gaining and baptizing more disciples than John
2 (though Jesus himself did not baptize, but his disciples, )
(although Jesus Himself wasn’t baptizing, but His disciples were),
3 he left Judaea, and went again to Galilee.
He left Judea, and went back towards Galilee.
4 And he must necessarily pass through Samaria.
He had to go through Samaria.
5 He cometh therefore to a city of Samaria, called Sychar, near the piece of land which Jacob gave to his son Joseph.
He came to a city of Samaria, called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph,
6 And Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with the journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour.
and Jacob’s well was there. Jesus therefore, being tired from His journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
7 There cometh a woman of Samaria to draw water. Jesus saith to her, Give me to drink.
A Samaritan woman came to draw water. Jesus said to her, “Please give me a drink.”
8 For his disciples had gone away into the city to buy food.
His disciples had gone into the town to buy food.
9 The Samaritan woman saith to him, How is it that thou, who art a Jew, askest drink of me, who am a Samaritan woman? For Jews have no dealings with Samaritans.
The Samaritan woman therefore asked Him, “How is it that You, being a Jew, ask me for a drink, since I’m a Samaritan woman?” (For Jews have nothing to do with Samaritans.)
10 Jesus answered and said to her, If thou hadst known the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink, thou wouldst have asked of him, and he would have given thee living water.
Jesus answered her, “If you knew God’s gift, and who it is who says to you, ‘Please give me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given you living water.”
11 The woman saith to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep. Whence hast thou the living water?
The woman said, “Sir, you have nothing to draw with and the well is deep. Where could you get this living water from?
12 Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his sons, and his cattle?
Are You greater than our forefather Jacob, who gave us this well and who used to drink from it himself, as did also his sons and his flocks and herds?”
13 Jesus answered and said to her, Every one that drinketh of this water, will thirst again;
Jesus answered her, “Everyone who drinks of this water will get thirsty again,
14 but whoever drinketh of the water that I will give him, will never thirst; but the water that I will give him will become within him a well of water springing up to everlasting life. (aiōn , aiōnios )
but whoever drinks the water that I will give will never, ever get thirsty. The water that I will give will become in that person a fountain of water springing up into everlasting life.” (aiōn , aiōnios )
15 The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
The woman said to him, “Sir, give me this water so that I won’t get thirsty and have to keep coming all the way here to draw water.”
16 He saith to her, Go, call thy husband, and come hither.
Jesus told her, “Go, call your husband, and come here.”
17 The woman answered, I have no husband. Jesus saith to her, Thou saidst well, that thou hast no husband.
The woman answered, “I have no husband.” Jesus told her, “You are right in saying, ‘I have no husband,’
18 For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband; in this thou hast spoken truly.
for you have had five husbands, and the one you have now isn’t your husband. What you have said is quite true.”
19 The woman saith to him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
The woman said to Him, “Sir, I perceive that You are a prophet.
20 Our fathers worshipped on this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
Our ancestors worshipped on this mountain, but you Jews say that the place where we must worship is in Jerusalem.”
21 Jesus saith to her, Believe me, woman, the hour is coming, when ye shall neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father.
Jesus told her, “Woman, believe me, a time is coming when you will worship the Father neither in this mountain, nor in Jerusalem.
22 Ye worship that which ye know not; we worship that which we know; for salvation is from the Jews.
You Samaritans worship what you don’t know. We worship what we know, for salvation is from the Jews.
23 But the hour is coming, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and in truth; for such worshippers the Father seeketh.
A time is coming, and has now come, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers that the Father seeks.
24 God is a spirit; and they who worship must worship in spirit and in truth.
God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.”
25 The woman saith to him, I know that Messiah cometh (who is called Christ); when he hath come, he will tell us all things.
The woman said to Him, “I know that the Messiah (who is called Christ) is coming. When He comes, He will explain everything to us.”
26 Jesus saith to her, I who speak to thee am he.
Jesus told her, “I who speak to you am He.”
27 And upon this his disciples came, and marveled that he was talking with a woman. Yet no one said, What dost thou seek? or, Why dost thou talk with her?
Just then Jesus’ disciples returned. They were surprised to find him talking with a woman, but no one asked, “What do you want?” or “Why are you talking with her?”
28 The woman then left her water-pot, and went away into the city, and saith to the men,
Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and began telling the people,
29 Come, see a man who told me all things which I have done. Is this the Christ?
“Come, see a man who told me everything that I ever did. Could this be the Christ?”
30 They went out of the city, and came to him.
They went out of the city, and started to go to Him.
31 In the mean while the disciples asked him, saying, Rabbi, eat.
Meanwhile, the disciples urged Him, saying “Rabbi, eat something.”
32 But he said to them, I have food to eat that ye know not of.
He told them, “I have food to eat that you don’t know about.”
33 The disciples therefore said to one another, Hath any one brought him anything to eat?
So the disciples asked one another, “Nobody brought Him anything to eat, did they?”
34 Jesus saith to them, My food is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
Jesus told them, “My food is to do the will of Him who sent me, and to accomplish His work.
35 Do ye not say, There are yet four months, and the harvest cometh? Lo! I say to you, lift up your eyes, and look on the fields, that they are white for harvest.
Don’t you say, ‘It’s still four months until the harvest’? Look, I tell you, lift up your eyes, and look at the fields! They are ripe for harvest.
36 Already is the reaper receiving wages, and gathering fruit unto everlasting life; that both the sower and the reaper may rejoice together. (aiōnios )
He who harvests is already receiving wages, and is gathering fruit for eternal life, so that he who plants and he who harvests may rejoice together. (aiōnios )
37 And herein is fulfilled the true saying, One soweth, and another reapeth.
Thus the saying ‘One plants and another harvests’ is true.
38 I have sent you to reap that whereon ye have not labored. Others have labored, and ye have entered into their labor.
I sent you to harvest that for which you didn’t labor. Others have labored, and you have entered into their labor.”
39 And many of the Samaritans of that city believed in him because of the words of the woman, who testified, He told me all things which I have done.
Many Samaritans from that town believed in Jesus because of the woman’s testimony, “He told me everything that I ever did.”
40 When therefore the Samaritans came to him, they besought him to remain with them; and he remained there two days.
So when the Samaritans arrived, they asked Him to stay with them, and He stayed there two days.
41 And many more believed on account of his word;
Many more believed because of His words.
42 and said to the woman, No longer do we believe on account of what thou hast told us; for we have ourselves heard him, and know that this is in truth the Saviour of the world.
They told the woman, “It’s no longer just because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves, and we know that this is truly the Savior of the world, the Christ.”
43 And after the two days he went from that place into Galilee.
After the two days, He departed from there and went to Galilee,
44 For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.
for Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country.
45 When therefore he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all that he did in Jerusalem at the feast; for they also went to the feast.
When He arrived in Galilee, the Galileans welcomed Him. They had seen all that He had done in Jerusalem at the Passover Feast, for they had been there, too.
46 So he came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick, at Capernaum.
Therefore He came back to Cana of Galilee, where He had made the water wine. There was a certain royal official, whose son was sick at Capernaum.
47 He, having heard that Jesus had come out of Judaea into Galilee, went to him, and asked him to go down and heal his son; for he was at the point of death.
When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and begged Him to come down and heal his son, who was at the point of death.
48 Then Jesus said to him, Unless ye see signs and wonders, ye will not believe.
Jesus told him, “Unless you people see signs and wonders, you will never believe.”
49 The nobleman saith to him, Sir, come down before my child die.
The royal official said to Him, “Sir, come down before my child dies!”
50 Jesus saith to him, Go; thy son liveth. The man believed the word that Jesus spoke to him, and went away.
Jesus told him, “Go in peace. Your son lives.” So the man believed the words that Jesus spoke to him, and he went his way.
51 And as he was now going down, the servants met him, and brought word that his child was living.
As he was still going down the road, his servants met him, saying that his son was living.
52 Then he inquired of them the hour when he began to mend. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
So he asked them the hour when he began to recover, and they told him, “Yesterday at the seventh hour, the fever left him.”
53 So the father knew that it was in the same hour in which Jesus said to him, Thy son is living. And he himself believed, and his whole house.
The father realized that it was at that hour that Jesus told him, “Your son lives,” and he himself believed, along with his whole household.
54 This again, a second sign, Jesus wrought, when he had come out of Judaea into Galilee.
This was the second sign that Jesus did, when He had come from out of Judea to Galilee.