< John 17 >

1 When Jesus had thus spoken, he lifted up his eyes to heaven, and said, Father! the hour is come; glorify thy Son, that the Son may glorify thee;
After saying these things, Jesus lifted up his eyes to heaven and said, “Father, the hour has come; glorify yoʋr Son so that yoʋr Son may also glorify yoʋ,
2 according as thou gavest him authority over all flesh, that he should give everlasting life to all whom thou hast given him. (aiōnios g166)
just as yoʋ have given him authority over all flesh, to give eternal life to everyone yoʋ have given him. (aiōnios g166)
3 And this is the everlasting life, to know thee, the only true God, and Jesus Christ whom thou didst send. (aiōnios g166)
This is eternal life, that they may know yoʋ, the only true God, and Jesus Christ whom yoʋ have sent. (aiōnios g166)
4 I have glorified thee on the earth, having finished the work which thou gavest me to do;
I have glorified yoʋ on earth. I have completed the work yoʋ have given me to do.
5 and now, Father! do thou glorify me with thyself, with the glory which I had with thee before the world was.
And now, Father, glorify me in yoʋr presence with the glory I had with yoʋ before the world existed.
6 I manifested thy name to the men whom thou gavest me out of the world. Thine they were, and thou gavest them to me; and they have kept thy word.
“I have revealed yoʋr name to the people yoʋ have given me out of the world. They were yoʋrs; yoʋ gave them to me, and they have kept yoʋr word.
7 Now they know that all things whatever thou hast given me are from thee;
They now know that everything yoʋ have given me is from yoʋ.
8 for I have given to them the words which thou hast given me; and they received them, and knew surely that I came forth from thee, and believed that thou didst send me.
For I have given them the words that yoʋ gave me, and they have received them and truly know that I came from yoʋ. They have also come to believe that yoʋ sent me.
9 I pray for them; I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine;
I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but on behalf of those yoʋ have given me, for they are yoʋrs.
10 and all things that are mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
All who are mine are also yoʋrs, and all who are yoʋrs are also mine, and I have been glorified in them.
11 And I am no longer in the world; and they are in the world, and I come to thee. Holy Father! keep them in thy name which thou hast given me, that they may be one, even as we are.
I will no longer remain in the world, but they are in the world, and I am coming to yoʋ. Holy Father, keep them in yoʋr name, which yoʋ have given me, so that they may be one, just as we are one.
12 While I was with them, I kept them in thy name which thou hast given me, and guarded them; and no one of them is lost except the son of perdition, that the Scripture may be fulfilled.
While I was with them in the world, I kept them safe by the power of yoʋr name. I have guarded those yoʋ have given me, and not one of them has perished except the son of destruction, so that the Scripture might be fulfilled.
13 But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy made full in them.
But now I am coming to yoʋ, and I speak these things in the world so that they may have my joy made full within them.
14 I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
I have given them yoʋr word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
15 I do not pray thee to take them out of the world, but to keep them from evil.
I do not ask yoʋ to take them out of the world, but to keep them from the evil one.
16 They are not of the world, even as I am not of the world.
They are not of the world, just as I am not of the world.
17 Sanctify them in thy truth; thy word is truth.
Sanctify them by yoʋr truth; yoʋr word is truth.
18 As thou didst send me into the world, I also sent them into the world.
Just as yoʋ have sent me into the world, so I have sent them into the world.
19 And in their behalf I sanctify myself, that they also may be sanctified in the truth.
For their sakes I sanctify myself, so that they too may be sanctified by the truth.
20 Yet not for these alone do I pray, but also for those who believe in me through their word;
“I do not ask on behalf of them alone, but also on behalf of those who will believe in me through their word,
21 that they all may be one; as thou, Father, art in me and I in thee, that they also may be in us, that the world may believe that thou didst send me.
that they may all be one, just as yoʋ, Father, are in me, and I am in yoʋ, that they also may be one in us, so that the world may believe that yoʋ sent me.
22 And the glory which thou hast given me, I have given them, that they may be one, even as we are one;
I have given them the glory that yoʋ gave me, so that they may be one, just as we are one,
23 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one, that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
I in them and yoʋ in me, so that they may be perfected into one, and so that the world may know that yoʋ have sent me and have loved them just as yoʋ have loved me.
24 Father! as to that which thou hast given me, I desire that they also be with me where I am, that they may behold my glory which thou hast given me; for thou lovedst me before the foundation of the world.
Father, I want those yoʋ have given me to be with me where I am, so that they may see my glory, which yoʋ gave me because yoʋ loved me before the foundation of the world.
25 Righteous Father! and yet the world knew thee not! but I knew thee, and these knew that thou didst send me.
Righteous Father, though the world does not know yoʋ, I know yoʋ, and these men know that yoʋ have sent me.
26 And I made known to them thy name, and will make it known; that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.
I have made yoʋr name known to them, and will continue to make it known, so that the love with which yoʋ have loved me may be in them, and so that I may be in them.”

< John 17 >