< Job 8 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said:
Shuhi Bildad loh a doo tih,
2 How long wilt thou speak such things? How long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
“He he me hil nim na thui ve? Na ka kah ol tah khohli bangla khuet coeng.
3 Will God pervert judgment? Or will the Almighty pervert justice?
Pathen loh tiktamnah he a khun sak tih Tlungthang loh duengnah te a khun sak mai a?
4 As thy children sinned against him, He hath given them up to their transgression.
Na ca rhoek te anih taengah a tholh vaengah amih te amamih kah boekoek kut dongla a tueih.
5 But if thou wilt seek early to God, And make thy supplication to the Almighty, —
Namah loh Pathen te na toem tih Tlungthang te na hloep mak atah,
6 If thou wilt be pure and upright, Surely he will yet arise for thee, And prosper thy righteous habitation;
Na cil tih na thuem koinih nang yueng la haenghang vetih na duengnah rhamtlim te n'thuung pataeng pawn ni.
7 So that thy beginning shall be small, And thy latter end very great.
Na tongnah te a yiit om cakhaw na hmailong te muep rhoeng ni.
8 For inquire, I pray thee, of the former age, And mark what hath been searched out by their fathers;
Lamhma kah cadil taengah dawt laeh lamtah a napa rhoek khenah te soepsoei laeh.
9 (For we are of yesterday and know nothing, Since our days upon the earth are but a shadow; )
Mamih loh n'hlaem paek kah long khaw m'ming uh moenih, mamih kah khohnin diklai dongkah mueihlip banghui ni.
10 Will not they instruct thee, and tell thee, And utter words from their understanding?
Amih te na thuinuet pawt tih a, nang taengah a thui vetih amih kah lungbuei lamloh olthui te a khueh eh?
11 “Can the paper-reed grow up without mire? Can the bulrush grow without water?
Nongtui pawt ah talik thawn tih tui om mueh ah capu rhoeng a?
12 While it is yet in its greenness, and is not cut down, It withereth before any other herb.
Te te a duei pueng ah a hlaek pawt akhaw sulrham boeih hmai ah rhae coeng.
13 Such is the fate of all who forget God; So perisheth the hope of the ungodly.
Pathen aka hnilh boeih kah caehlong neh lailak kah ngaiuepnah tah bing tangloeng.
14 His confidence shall come to nought, And his trust shall prove a spider's web.
A uepnah neh a pangtungnah bumba im te khaw bawtboeng.
15 He shall lean upon his house, and it shall not stand; He shall lay fast hold on it, but it shall not endure.
A im dongah hangdang dae pai thai pawh. Te te a kuel dae thoo pawh.
16 He is in full green before the sun, And his branches shoot forth over his garden;
Anih te khosae li ah thingsup tih a dum ah a dawn sai.
17 His roots are entwined about the heap, And he seeth the place of stones;
A yung loh lungkuk dongah a ven tih lungto im te a hmuh.
18 When he shall be destroyed from his place, It shall deny him, saying, 'I never saw thee.'
Te te a hmuen lamloh a phuk van vaengah, “Nang kam hmu moenih,” anih te a namnah.
19 Lo! such is the joy of his course! And others shall spring up from his place”
He he a longpuei kah omthennah coeng koinih laipi tloe lamloh a poe uh khaming.
20 Behold, God will not cast away an upright man; Nor will he help the evil-doers.
Pathen loh cuemthuek hnawt ngawn pawt tih thaehuet kut te a moem moenih.
21 While he filleth thy mouth with laughter, And thy lips with gladness,
Na ka dongah nueihbu neh na hmui dongah tamlung bae.
22 They that hate thee shall be clothed with shame, And the dwelling-place of the wicked shall come to nought.
Na lunguet rhoek loh yahpohnah a bai uh vetih halang kah dap tah om mahpawh,” a ti.