< Job 7 >
1 Is there not a war-service for man on the earth? Are not his days as the days of a hireling?
Is there not an appointed time to man vpon earth? and are not his dayes as the dayes of an hyreling?
2 As a servant panteth for the shade, And as a hireling looketh for his wages,
As a seruant longeth for the shadowe, and as an hyreling looketh for the ende of his worke,
3 So am I made to possess months of affliction, And wearisome nights are appointed for me.
So haue I had as an inheritance the moneths of vanitie, and painefull nights haue bene appointed vnto me.
4 If I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of restlessness until the dawning of the day.
If I layed me downe, I sayde, When shall I arise? and measuring the euening I am euen full with tossing to and from vnto the dawning of the day.
5 My flesh is clothed with worms, and clods of dust; My skin is broken and become loathsome.
My flesh is clothed with wormes and filthinesse of the dust: my skinne is rent, and become horrible.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle; They pass away without hope.
My dayes are swifter then a weauers shittle, and they are spent without hope.
7 O remember that my life is a breath; That mine eye shall no more see good!
Remember that my life is but a wind, and that mine eye shall not returne to see pleasure.
8 The eye of him that hath seen me shall see me no more; Thine eyes shall look for me, but I shall not be.
The eye that hath seene me, shall see me no more: thine eyes are vpon me, and I shall be no longer.
9 As the cloud dissolveth and wasteth away, So he that goeth down to the grave shall arise no more; (Sheol )
As the cloude vanisheth and goeth away, so he that goeth downe to the graue, shall come vp no more. (Sheol )
10 No more shall he return to his house, And his dwelling-place shall know him no more.
He shall returne no more to his house, neither shall his place knowe him any more.
11 Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
Therefore I will not spare my mouth, but will speake in the trouble of my spirite, and muse in the bitternesse of my minde.
12 Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?
Am I a sea or a whalefish, that thou keepest me in warde?
13 When I say, My bed shall relieve me, My couch shall ease my complaint,
When I say, My couch shall relieue me, and my bed shall bring comfort in my meditation,
14 Then thou scarest me with dreams, And terrifiest me with visions;
Then fearest thou me with dreames, and astonishest me with visions.
15 So that my soul chooseth strangling, Yea, death, rather than these my bones.
Therefore my soule chuseth rather to be strangled and to die, then to be in my bones.
16 I am wasting away; I shall not live alway: Let me alone, for my days are a vapor!
I abhorre it, I shall not liue alway: spare me then, for my dayes are but vanitie.
17 What is man, that thou shouldst make great account him, And fix thy mind upon him?—
What is man, that thou doest magnifie him, and that thou settest thine heart vpon him?
18 That thou shouldst visit him every morning, And prove him every moment?
And doest visite him euery morning, and tryest him euery moment?
19 How long ere thou wilt look away from me, And let me alone, till I have time to breathe?
Howe long will it be yer thou depart from me? thou wilt not let me alone whiles I may swallowe my spettle.
20 If I have sinned, what have I done to thee, O thou watcher of men! Why hast thou set me up as thy mark, So that I have become a burden to myself?
I haue sinned, what shall I do vnto thee? O thou preseruer of me, why hast thou set me as a marke against thee, so that I am a burden vnto my selfe?
21 And why dost thou not pardon my transgression, And take away mine iniquity? For soon shall I sleep in the dust; And, though thou seek me diligently, I shall not be.
And why doest thou not pardon my trespasse? and take away mine iniquitie? for nowe shall I sleepe in the dust, and if thou seekest me in the morning, I shall not be found.