< Job 7 >

1 Is there not a war-service for man on the earth? Are not his days as the days of a hireling?
Hath not man a life of labour upon earth? and are not his days like the days of a hireling?
2 As a servant panteth for the shade, And as a hireling looketh for his wages,
As a bondman earnestly desireth the shadow, and a hireling expecteth his wages,
3 So am I made to possess months of affliction, And wearisome nights are appointed for me.
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
4 If I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of restlessness until the dawning of the day.
If I lie down, I say, When shall I rise up, and the darkness be gone? and I am full of tossings until the dawn.
5 My flesh is clothed with worms, and clods of dust; My skin is broken and become loathsome.
My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and suppurates.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle; They pass away without hope.
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
7 O remember that my life is a breath; That mine eye shall no more see good!
Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.
8 The eye of him that hath seen me shall see me no more; Thine eyes shall look for me, but I shall not be.
The eye of him that hath seen me shall behold me no [more]: thine eyes are upon me, and I am not.
9 As the cloud dissolveth and wasteth away, So he that goeth down to the grave shall arise no more; (Sheol h7585)
The cloud consumeth and vanisheth away; so he that goeth down to Sheol shall not come up. (Sheol h7585)
10 No more shall he return to his house, And his dwelling-place shall know him no more.
He shall return no more to his house, neither shall his place know him again.
11 Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
Therefore I will not restrain my mouth: I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?
Am I a sea, or a sea-monster, that thou settest a watch over me?
13 When I say, My bed shall relieve me, My couch shall ease my complaint,
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
14 Then thou scarest me with dreams, And terrifiest me with visions;
Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions;
15 So that my soul chooseth strangling, Yea, death, rather than these my bones.
So that my soul chooseth strangling, death, rather than my bones.
16 I am wasting away; I shall not live alway: Let me alone, for my days are a vapor!
I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.
17 What is man, that thou shouldst make great account him, And fix thy mind upon him?—
What is man, that thou makest much of him? and that thou settest thy heart upon him?
18 That thou shouldst visit him every morning, And prove him every moment?
And that thou visitest him every morning, triest him every moment?
19 How long ere thou wilt look away from me, And let me alone, till I have time to breathe?
How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
20 If I have sinned, what have I done to thee, O thou watcher of men! Why hast thou set me up as thy mark, So that I have become a burden to myself?
Have I sinned, what do I unto thee, thou Observer of men? Why hast thou set me as an object of assault for thee, so that I am become a burden to myself?
21 And why dost thou not pardon my transgression, And take away mine iniquity? For soon shall I sleep in the dust; And, though thou seek me diligently, I shall not be.
And why dost not thou forgive my transgression and take away mine iniquity? for now shall I lie down in the dust, and thou shalt seek me early, and I shall not be.

< Job 7 >