< Job 5 >

1 Call now, see if any will answer thee! And to which of the holy ones wilt thou look?
Ganga na yo, soki olingi! Nani akoyanola yo? Okotombokela mosantu nini?
2 Verily grief destroyeth the fool, And wrath consumeth the weak man.
Kotomboka ebomaka moto oyo azangi mayele, zuwa ebomaka zoba.
3 I have seen an impious man taking root, But soon I cursed his habitation.
Solo, namonaki zoba kozwa misisa; kasi, mbala moko, nalakelaki ndako na ye mabe:
4 His children are far from safety; They are oppressed at the gate, and there is none to deliver them.
‹ Tika ete bana na ye ya mibali bazanga lisungi, balonga te na kosambisama mpe bazangela moto oyo akobundela bango!
5 His harvest the hungry devour, Carrying it even through the thorns; And a snare gapeth after his substance.
Tika ete moto oyo azali na nzala asilisa mbuma ya elanga na ye, akamata yango kino kati na basende; mpe tika ete moto ya lokoso asilisa bomengo na ye! ›
6 For affliction cometh not from the dust, Nor doth trouble spring up from the ground;
Pamba te pasi ewutaka na putulu te, mpe minyoko ewutaka na mabele te;
7 Behold, man is born to trouble, As the sparks fly upward.
moto abotamaka mpo na komona pasi, ndenge kaka mikalikali ebimaka mpo na kopanzana na likolo.
8 I would look to God, And to God would I commit my cause,
Kasi soki ezalaki ngai, nalingaki komimonisa liboso ya Nzambe, nalingaki kotalisa Ye likambo na ngai.
9 Who doeth great things and unsearchable; Yea, marvellous things without number;
Nzambe asalaka makambo minene oyo bato bakokaka kososola te, mpe bikamwa oyo bato bakokaka kotanga te;
10 Who giveth rain upon the earth, And sendeth water upon the fields;
anokisaka mvula na mokili, mpe atindaka mayi na bilanga;
11 Who placeth the lowly in high places, And restoreth the afflicted to prosperity;
atombolaka bato oyo babwakama, mpe apesaka esengo na bato oyo bazali kolela;
12 Who disappointeth the devices of the crafty, So that their hands cannot perform their enterprises;
abebisaka mabongisi ya bato oyo bazalaka na mayele mabe, mpe maboko na bango ekokisaka te mikano na bango;
13 Who taketh the wise in their own craftiness, And bringeth to nought the counsel of the artful.
akangaka bato ya bwanya kati na mitambo ya mayele mabe na bango, mpe abebisaka mabongisi ya bakosi.
14 They meet with darkness in the daytime; They grope at noon as if it were night.
Molili eyelaka bango na moyi; na moyi makasi, batambolaka na kotepatepa lokola na butu.
15 So he saveth the persecuted from their mouth; The oppressed from the hand of the mighty.
Nzambe abikisaka mobola na mopanga ya monoko na bango, akangolaka moto akelela na loboko ya moto ya makasi.
16 So the poor hath hope, And iniquity stoppeth her mouth.
Boye, mobola asengeli kozala na elikya, mpe moto oyo atambolaka na bosembo te asengeli kokanga monoko.
17 Behold, happy is the man whom God correcteth; Therefore despise not thou the chastening of the Almighty.
Esengo na moto oyo Nzambe apameli! Kotiolaka te pamela ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
18 For he bruiseth, and bindeth up; He woundeth, and his hands make whole.
Pamba te azokisaka pota, kasi atiaka yango mpe kisi; abetaka, kasi loboko na Ye ebikisaka.
19 In six troubles will he deliver thee; Yea, in seven shall no evil touch thee.
Mbala motoba, akobikisa yo na pasi; mpe na mbala ya sambo, mabe ekokomela yo te.
20 In famine he will redeem thee from death, And in war from the power of the sword.
Akokangola yo na kufa, na tango ya nzala makasi; mpe akobikisa yo na nguya ya mopanga, kati na bitumba.
21 Thou shalt be safe from the scourge of the tongue, And shalt not be afraid of destruction, when it cometh.
Okobatelama liboso ya fimbu ya lolemo, okobanga kobebisama te tango ekoya;
22 At destruction and famine thou shalt laugh, And of the wild beasts of the land shalt thou not be afraid.
okoseka kobebisama mpe nzala makasi, mpe okobanga te banyama ya mokili;
23 For thou shalt be in league with the stones of the field; Yea, the beasts of the forest shall be at peace with thee.
pamba te okozala na boyokani elongo na mabanga ya bilanga, mpe banyama ya zamba ekozala na kimia elongo na yo.
24 Thou shalt find that thy tent is in peace; Thou shalt visit thy dwelling, and not be disappointed.
Okososola ete ndako na yo ezali na kimia; tango okotala bibwele kati na lopango na yo, okomona ete ata moko te ezangi.
25 Thou shalt see thy descendants numerous, And thine offspring as the grass of the earth.
Okososola ete bana na yo bakozala ebele, mpe bakitani na yo, lokola matiti ya mabele.
26 Thou shalt come to thy grave in full age, As a shock of corn gathered in its season.
Okokita na kunda na kimobange makasi, ndenge batelemisaka maboke ya matiti na tango na yango.
27 Lo! this we have searched out; so it is: Hear it, and lay it up in thy mind!
Toyekolaki likambo yango malamu: ezali penza bongo. Boye, yoka yango mpe salela yango mpo na bolamu na yo! »

< Job 5 >