< Job 41 >

1 Canst thou draw forth the crocodile with a hook, Or press down his tongue with a cord?
תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו׃
2 Canst thou put a rope into his nose, Or pierce his cheek with a hook?
התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו׃
3 Will he make many entreaties to thee? Will he speak soft words to thee?
הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות׃
4 Will he make a covenant with thee? Canst thou take him for a servant for ever?
היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם׃
5 Canst thou play with him, as with a bird? Or canst thou bind him for thy maidens?
התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך׃
6 Do men in company lay snares for him? Do they divide him among the merchants?
יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים׃
7 Canst thou fill his skirt with barbed irons, Or his head with fish-spears?
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו׃
8 Do but lay thy hand upon him, —Thou wilt no more think of battle!
שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף׃
9 Behold, his hope is vain! Is he not cast down at the very sight of him?
הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל׃
10 None is so fierce that he dare stir him up; Who then is he that can stand before me?
לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב׃
11 Who hath done me a favor, that I must repay him? Whatever is under the whole heaven is mine.
מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא׃
12 I will not be silent concerning his limbs, And his strength, and the beauty of his armor.
לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו׃
13 Who can uncover the surface of his garment? Who will approach his jaws?
מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא׃
14 Who will open the doors of his face? The rows of his teeth are terrible!
דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה׃
15 His glory is his strong shields, United with each other, as with a close seal.
גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר׃
16 They are joined one to another, So that no air can come between them.
אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם׃
17 They cleave fast to each other, They hold together, and cannot be separated.
איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו׃
18 His sneezing sendeth forth light, And his eyes are like the eyelashes of the morning.
עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר׃
19 Out of his mouth go flames, And sparks of fire leap forth.
מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו׃
20 From his nostrils issueth smoke, as from a heated pot, or caldron.
מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן׃
21 His breath kindleth coals, And flames issue from his mouth.
נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא׃
22 In his neck dwelleth strength, And terror danceth before him.
בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה׃
23 The flakes of his flesh cleave fast together; They are firm upon him, and cannot be moved.
מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט׃
24 His heart is solid like a stone; Yea, solid like the nether millstone.
לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית׃
25 When he riseth up, the mighty are afraid; Yea, they lose themselves for terror.
משתו יגורו אלים משברים יתחטאו׃
26 The sword of him that assaileth him doth not stand, The spear, the dart, nor the habergeon.
משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה׃
27 He regardeth iron as straw, And brass as rotten wood.
יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה׃
28 The arrow cannot make him flee; Sling-stones to him become stubble;
לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע׃
29 Clubs are accounted by him as straw; He laugheth at the shaking of the spear.
כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון׃
30 Under him are sharp potsherds; He spreadeth out a thrashing-sledge upon the mire.
תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט׃
31 He maketh the deep to boil like a caldron; He maketh the sea like a pot of ointment.
ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה׃
32 Behind him he leaveth a shining path; One would think the deep to be hoary.
אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה׃
33 Upon the earth there is not his master; He is made without fear.
אין על עפר משלו העשו לבלי חת׃
34 He looketh down upon all that is high; He is king over all the sons of pride.
את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ׃

< Job 41 >