< Job 38 >
1 Then spake Jehovah to Job out of the whirlwind, and said:
Then answered the Lord vnto Iob out of the whirle winde, and said,
2 Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
Who is this that darkeneth the counsell by wordes without knowledge?
3 Gird up thy loins like a man! I will ask thee, and answer thou me!
Girde vp nowe thy loynes like a man: I will demande of thee and declare thou vnto me.
4 Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou hast understanding!
Where wast thou when I layd the foundations of the earth? declare, if thou hast vnderstanding,
5 Who fixed its dimensions, that thou shouldst know it! Or who stretched out the line upon it?
Who hath layde the measures thereof, if thou knowest, or who hath stretched the line ouer it:
6 Upon what were its foundations fixed? And who laid its corner-stone,
Whereupon are the foundations thereof set: or who layed the corner stone thereof:
7 When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?
When the starres of the morning praysed me together, and all the children of God reioyced:
8 And who shut up the sea with doors, When it burst forth as from the womb?
Or who hath shut vp the Sea with doores, when it yssued and came foorth as out of the wombe:
9 When I made the clouds its mantle, And thick darkness its swaddling-band;
When I made the cloudes as a couering thereof, and darkenesse as the swadeling bands thereof:
10 When I appointed for it my bound, And fixed for it bars and doors;
When I stablished my commandement vpon it, and set barres and doores,
11 And said, Thus far shalt thou come, and no farther, And here shall thy proud waves be stayed!
And said, Hitherto shalt thou come, but no farther, and here shall it stay thy proude waues.
12 Hast thou, in thy life, given charge to the morning, Or caused the day-spring to know its place,
Hast thou commanded the morning since thy dayes? hast thou caused the morning to knowe his place,
13 That it should lay hold of the ends of the earth, And shake the wicked out of it?
That it might take hold of the corners of the earth, and that the wicked might be shaken out of it?
14 It is changed as clay by the seal; And all things stand forth as in rich apparel.
It is turned as clay to facion, and all stand vp as a garment.
15 But from the wicked their light is withheld, And the high-raised arm is broken.
And from the wicked their light shall be taken away, and the hie arme shalbe broken.
16 Hast thou visited the springs of the sea, And walked through the recesses of the deep?
Hast thou entred into the bottomes of the sea? or hast thou walked to seeke out the depth?
17 Have the gates of death been disclosed to thee, And hast thou seen the gates of the shadow of death?
Haue the gates of death bene opened vnto thee? or hast thou seene the gates of the shadowe of death?
18 Hast thou surveyed the breadth of the earth? Declare, if thou knowest it all!
Hast thou perceiued the breadth of the earth? tell if thou knowest all this.
19 Where is the way to the abode of light? And darkness—where is its dwelling-place?
Where is the way where light dwelleth? and where is the place of darkenesse,
20 That thou shouldst lead it to its boundary, And that thou shouldst know the paths to its mansion!
That thou shouldest receiue it in the boundes thereof, and that thou shouldest knowe the paths to the house thereof?
21 Surely thou knowest; for thou wast then born! And the number of thy years is great!
Knewest thou it, because thou wast then borne, and because the nomber of thy dayes is great?
22 Hast thou visited the storehouses of the snow, Or seen the treasuries of the hail,
Hast thou entred into the treasures of the snow? or hast thou seene the treasures of ye haile,
23 Which I have reserved against the time of trouble, —Against the day of battle and war?
Which I haue hid against the time of trouble, against the day of warre and battell?
24 What is the way to where light is distributed, And the east wind spread abroad upon the earth?
By what way is the light parted, which scattereth the East winde vpon the earth?
25 Who hath prepared channels for the rain, And a path for the thunder-flash,
Who hath deuided the spowtes for the raine? or the way for the lightning of ye thunders,
26 To give rain to the land without an inhabitant, To the wilderness wherein is no man;
To cause it to raine on the earth where no man is, and in the wildernes where there is no man?
27 To satisfy the desolate and waste ground, And cause the tender herb to spring forth?
To fulfil the wilde and waste place, and to cause the bud of the herbe to spring forth?
28 Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of the dew?
Who is the father of the rayne? or who hath begotten the droppes of the dewe?
29 Out of whose womb came the ice? And who hath gendered the hoar-frost of heaven?
Out of whose wombe came the yee? who hath ingendred the frost of the heauen?
30 The waters are hid as under stone, And the face of the deep becometh solid.
The waters are hid as with a stone: and the face of the depth is frosen.
31 Canst thou fasten the bands of the Pleiades, Or loosen the chains of Orion?
Canst thou restraine the sweete influences of the Pleiades? or loose the bandes of Orion?
32 Canst thou lead forth the Signs in their season, Or guide the Bear with her sons?
Canst thou bring foorth Mazzaroth in their time? canst thou also guide Arcturus with his sonnes?
33 Knowest thou the ordinances of the heavens? Hast thou appointed their dominion over the earth?
Knowest thou the course of heauen, or canst thou set the rule thereof in the earth?
34 Canst thou lift up thy voice to the clouds, So that abundance of waters will cover thee?
Canst thou lift vp thy voice to the cloudes that the aboundance of water may couer thee?
35 Canst thou send forth lightnings, so that they will go, And say to thee, “Here we are”?
Canst thou sende the lightenings that they may walke, and say vnto thee, Loe, heere we are?
36 Who hath put understanding in the reins, And given intelligence to the mind?
Who hath put wisedome in the reines? or who hath giuen the heart vnderstanding?
37 Who numbereth the clouds in wisdom? And who poureth out the bottles of heaven,
Who can nomber cloudes by wisedome? or who can cause to cease the bottels of heaue,
38 When the dust floweth into a molten mass, And the clods cleave fast together?
When the earth groweth into hardnesse, and the clottes are fast together?
39 Canst thou hunt prey for the lioness, Or satisfy the hunger of the young lions,
Wilt thou hunt the pray for the lyon? or fill the appetite of the lyons whelpes,
40 When they couch in their dens, And lie in wait in the thicket?
When they couch in their places, and remaine in the couert to lye in waite?
41 Who provideth for the raven his food, When his young ones cry unto God, While they wander about without food?
Who prepareth for the rauen his meate, when his birdes crie vnto God, wandering for lacke of meate?