< Job 37 >

1 At this my heart trembleth, And leapeth out of its place.
Siitä myös hämmästyy minun sydämeni ja vapisee.
2 Hear, O hear, the thunder of his voice, And the noise which goeth forth from his mouth!
Kuulkaat visusti hänen vihansa huutoa, ja puhetta, joka hänen suustansa käy ulos.
3 He directeth it under the whole heaven, And his lightning to the ends of the earth.
Hän toimittaa sen oikeuden kaikkein taivasten alla; ja hänen leimauksensa paistaa maan ääristä.
4 After it the thunder roareth; He thundereth with his voice of majesty, And restraineth it not, when his voice is heard.
Senjälkeen kuuluu pitkäisen jylinä, ja se jylisee suurella äänellä; ja koska hänen jylinänsä kuullaan, ei sitä taideta estää.
5 God thundereth with his voice marvellously; Great things doeth he, which we cannot comprehend.
Jumala jylistää pauhinallansa ihmeellisesti, ja tekee suuria ja tutkimattomia töitä.
6 For he saith to the snow, “Be thou on the earth!” To the shower also, even the showers of his might.
Hän puhuu lumelle, ja se kohta tulee maan päälle, ja sadekuurolle, ja niin sadekuurolla on voima.
7 He sealeth up the hand of every man, That all men whom he hath made may acknowledge him.
Hänen kädessänsä ovat kaikki ihmiset kätketyt, että kaikki tuntisivat hänen tekonsa.
8 Then the beasts go into dens, And abide in their caverns.
Metsän pedot pakenevat varjoon ja pysyvät asumapaikoissansa.
9 Out of the south cometh the whirlwind, And cold out of the north.
Etelästä tulee tuulispää ja pohjasta kylmä.
10 By the breath of God ice is formed, And the broad waters become narrow,
Jumalan hengestä tulee pakkanen ja ahdistaa laviat vedet.
11 Yea, with moisture he burdeneth the clouds; He spreadeth abroad his lightning-clouds.
Seijes myös hajoittaa pilvet, ja hänen valkeutensa levittää itsensä pilvien lävitse.
12 They move about by his direction, To execute all his commands throughout the world;
Hän kääntää pilvensä kuhunka hän tahtoo, tekemään kaikkia, mitä hän tahtoo maan piirin päällä.
13 Whether he cause them to come for punishment, Or for the land, or for mercy.
Jos se tapahtuu yhdelle sukukunnalle eli maakunnalle, koska hän löydetään laupiaaksi.
14 Give ear to this, O Job! Stand still, and consider the wondrous works of God!
Kuules näitä Job: seiso ja ota vaari Jumalan ihmeellisistä töistä.
15 Dost thou know when God gave commandment to them, And caused the lightning of his cloud to flash?
Tiedätkös, koska Jumala saattaa nämät heidän päällensä, ja koska hän antaa pilviensä valkeuden paistaa?
16 Dost thou understand the balancing of the clouds, The wondrous works of Him that is perfect in knowledge?
Tiedätkös, kuinka pilvet hajoittavat heitänsä? täydellisen viisauden ihmeellisiä töitä?
17 How thy garments become warm, When he maketh the earth still by the south wind?
Että sinun vaattees lämpeevät, kuin ilma tyventyy etelästä?
18 Canst thou like him spread out the sky, Which is firm like a molten mirror?
Levitätkö sinä hänen kanssansa pilviä, jotka vahvat ovat niinkuin valettu peili?
19 Teach us what we shall say to him! For we cannot set in order our words by reason of darkness.
Ilmoita sinä meille, mitä meidän pitäis hänelle sanoman; sillä emme ulotu hänen tykönsä pimeydeltä.
20 Shall it be told him that I would speak? Shall a man speak, that he may be consumed?
Kuka luettelee hänelle, mitä minä puhun? jos joku puhuu, niin hän niellään.
21 For now men do not look upon the light, When it is bright in the skies, When the wind hath passed over them, and made them clear.
Ei nähdä nyt valkeutta, joka pilvissä leimahtaa; vaan kuin tuuli puhaltaa, niin seijestyy.
22 From the north cometh gold; But with God is terrible majesty!
Pohjoisesta tulee kulta peljättävän Jumalan kunniaksi.
23 The Almighty, we cannot find him out; Great is he in power and justice, Abundant in righteousness; he doth not oppress.
Mutta Kaikkivaltiasta emme taida löytää, joka on niin suuri voimassa; ja ei hän tarvitse vastata oikeudessansa ja suuressa vanhurskaudessansa.
24 Therefore let men fear him! Upon none of the wise in heart will he look.
Sentähden täytyy ihmisten häntä peljätä: ja ei hän katso yhtään taitavaa sydämestä.

< Job 37 >