< Job 36 >
1 Elihu also proceeded, and said:
Elihu puhui vielä ja sanoi:
2 Bear with me a little while, that I may show thee! For I have yet words in behalf of God.
Odota vielä vähä, minä osoitan sinulle sen; sillä minulla on vielä nyt jotakin Jumalan puolesta sanomista.
3 I will bring my knowledge from afar, And assert the justice of my Maker.
Minä tuon minun ymmärrykseni kaukaa, ja osoitan, että minun Luojani on hurskas.
4 Truly my words shall not be false: A man of sound knowledge is before thee.
Sillä minun puheessani ei tosin ole petosta, minun ymmärrykseni on vilpitöin sinun edessäs.
5 Behold, God is great, but despiseth not any; Great is he in strength of understanding.
Katso, Jumala on voimallinen, ei kuitenkaan hän ketään hylkää: Hän on voimallinen sydämensä väestä.
6 He suffereth not the wicked to prosper, But rendereth justice to the oppressed.
Jumalatointa ei hän varjele, vaan auttaa köyhää oikeuteen.
7 He withdraweth not his eyes from the righteous; But establisheth them for ever with kings on the throne, That they may be exalted.
Ei hän käännä silmiänsä pois hurskaasta: hän on myös kuningasten kanssa istuimella: hän antaa heidän pysyä alinomati, että he korkiaksi tulevat.
8 And if they be bound in fetters, And holden in the cords of affliction,
Ja ehkä vangit olisivat jalkapuussa, ja sidottuna surkeuden köysillä:
9 Then showeth he them their deeds, And how they have set him at defiance by their transgressions;
Niin hän ilmoittaa heille heidän työnsä ja rikoksensa, että he ovat tehneet väkivaltaa,
10 He also openeth their ears to admonition, And commandeth them to return from iniquity.
Ja avaa heidän korvansa kuritukseen, ja sanoo heille, että he kääntyisivät pois vääryydestä.
11 If they obey and serve him, They spend their days in prosperity, And their years in pleasures.
Jos he kuulevat ja palvelevat häntä, niin he hyvissä päivissä vanhenevat ja ilolla elävät.
12 But if they obey not, they perish by the sword; They die in their own folly.
Jos ei he kuule, niin he kaatuvat miekalla, ja hukkuvat ennenkuin he sen havaitsevat.
13 The corrupt in heart treasure up wrath; They cry not to God, when he bindeth them.
Ulkokullatut kartuttavat vihan: ei he huuda, kuin he vankina ovat;
14 They die in their youth; They close their lives with the unclean.
Niin heidän sielunsa kuolee nuoruudessa, ja heidän elämänsä huorintekiäin seassa.
15 But he delivereth the poor in their distress; He openeth their ears in affliction.
Mutta vaivaista auttaa hän vaivaisuudessa, ja avaa köyhäin korvan murheessa.
16 He will bring thee also from the jaws of distress To a broad place, where is no straitness; And the provision of thy table shall be full of fatness.
Hän tempaa sinunkin ahdistuksen kidasta avaruuteen, jolla ei pohjaa ole; ja sinun pöydälläs on lepo, täytetty kaikella hyvällä.
17 But if thou art full of the judgment of the wicked, Judgment and justice shall take hold of thee.
Ja sinä olet täydellisesti havaitseva jumalattoman tuomion; mutta tuomio ja oikeus vahvistaa sinun.
18 For if wrath be with him, beware lest he take thee away by his stroke, So that a great ransom shall not save thee!
Katso, ettei viha ole vietellyt sinua voimassas, eli suuret lahjat ole kääntäneet sinua.
19 Will he esteem thy riches? No! neither thy gold, nor all the abundance of thy wealth.
Luuletkos hänen huolivan jalouttas, kultaa eli jonkun väkevyyttä ja varaa?
20 Long not thou for that night To which nations are taken away from their place.
Ei sinun tarvitse ikävöidä yötä, karatakses ihmisten päälle siallansa.
21 Take heed, turn not thine eyes to iniquity! For this hast thou chosen rather than affliction.
Kavahda sinuas, ja älä käännä sinuas vääryyteen, niikuin sinä surkeuden tähden ruvennut olet.
22 Behold, God is exalted in his power: Who is a teacher like him?
Katso, Jumala on korkia voimassansa: kuka on senkaltainen opettaja kuin hän on?
23 Who hath prescribed to him his way? Or who can say to him, “Thou hast done wrong”?
Kuka tutkii hänen tiensä? ja kuka sanoo hänelle: sinä teet väärin?
24 Forget not to magnify his work, Which men celebrate with songs.
Muista, ettäs ylistät hänen töitänsä, niinkuin ihmiset veisaavat.
25 All mankind gaze upon it; Mortals behold it from afar.
Sillä kaikki ihmiset sen nähneet ovat: Ihmiset näkevät sen kaukaa.
26 Behold, God is great; we cannot know him, Nor search out the number of his years.
Katso, Jumala on suuri, ja emme tiedä sitä: hänen vuosilukunsa ovat arvaamattomat.
27 Lo! he draweth up the drops of water, Which distil rain from his vapor;
Sillä hän tekee veden pieniksi pisaroiksi, ja ajaa pilvensä kokoon sateeksi,
28 The clouds pour it down, And drop it upon man in abundance.
Että pilvet pisaroitsevat ja vuotavat vahvasti ihmisten päälle.
29 Who can understand the spreading of his clouds, And the rattling of his pavilion?
Koska hän aikoo hajoittaa pilvensä ja majansa jylinän.
30 Behold, he spreadeth around himself his light, And he clotheth himself with the depths of the sea.
Katso, niin hän levittää valkeutensa sen päälle, ja peittää meren syvyyden.
31 By these he punisheth nations, And by these he giveth food in abundance.
Sillä näillä tuomitsee hän kansan; ja antaa ruokaa runsaasti.
32 His hands he covereth with lightning; He giveth it commandment against an enemy.
Hän kätkee valkeuden käsissänsä, ja käskee sen palata.
33 His thunder maketh him known; Yea, to the herds, as he ascendeth on high.
Sen ilmoittaa hänen lähimmäisensä, joka on pitkäisen viha pilvissä.