< Job 35 >
1 Moreover Elihu proceeded, and said:
Ningĩ Elihu akiuga atĩrĩ:
2 Dost thou then think this to be right? Thou hast said, “I am more righteous than God.”
“Nĩũgwĩciiria ũhoro ũyũ nĩ wa kĩhooto? Ũroiga atĩrĩ, ‘Mũrungu nĩekũnjarĩrĩria atue ndiĩhĩtie.’
3 For thou askest, “What advantage have I? What have I gained, more than if I had sinned?”
No rĩrĩ, wee no ũramũũria atĩrĩ, ‘Kũrĩ na uumithio ũrĩkũ harĩ niĩ, na ngũgunĩka nakĩ ndaaga kwĩhia?’
4 I will answer thee, And thy companions with thee.
“No nyende gũgũcookeria ũhoro, wee hamwe na arata aku.
5 Look up to the heavens, and see! And behold the clouds, which are high above thee!
Ta rora igũrũ wone; ta cũthĩrĩria matu macio marĩ igũrũ rĩaku kũraya mũno.
6 If thou sinnest, what doest thou against Him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou to him?
Ũngĩĩhia-rĩ, ũndũ ũcio ũngĩhutia Ngai atĩa? Mehia maku mangĩingĩha mũno-rĩ, ũndũ ũcio ũngĩmwĩka atĩa?
7 If thou art righteous, what dost thou give him? Or what receiveth he at thy hand?
Ũngĩkorwo ũrĩ mũthingu-rĩ, ũngĩmũhe kĩĩ, kana nĩ kĩĩ aamũkagĩra kuuma guoko-inĩ gwaku?
8 Thy wickedness injureth only a man like thyself, And thy righteousness profiteth only a son of man.
Waganu waku ũhutagia o mũndũ tawe, na ũthingu waku ũkahutia o ciana cia andũ.
9 The oppressed cry out on account of the multitude of wrongs; They cry aloud on account of the arm of the mighty.
“Andũ makayaga nĩ icooki rĩa kũhinyĩrĩrio; mathaithanaga mateithũrwo guoko-inĩ kwa ũcio ũrĩ hinya mũingĩ.
10 But none saith, “Where is God, my Maker, Who giveth songs in the night;
No gũtirĩ mũndũ uugaga atĩrĩ, ‘Ngai ũrĩa wanyũũmbire arĩ ha, ũrĩa ũheaga mũndũ nyĩmbo ũtukũ,
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of heaven?”
ũrĩa ũtũrutaga maũndũ gũkĩra ũrĩa arutaga nyamũ cia werũ-inĩ, o na agatũhe ũũgĩ gũkĩra nyoni cia rĩera-inĩ?’
12 There they cry aloud on account of the pride of the wicked; But he giveth no answer.
Ndacookagia rĩrĩa andũ maakaya nĩ ũndũ wa mwĩtũũgĩrio wa andũ arĩa aaganu.
13 For God will not hear the vain supplication, Nor will the Almighty regard it;
Ti-itherũ, Mũrungu ndathikagĩrĩria mathaithana mao ma tũhũ; ũcio Mwene-Hinya-Wothe ndarũmbũyagia mathaithana macio.
14 Much less when thou sayest thou canst not see him: Justice is with him, —only wait thou for him!
Githĩ ndakaaga gũthikĩrĩria mũno makĩria rĩrĩa ũkuuga atĩ ndũramuona, na atĩ ciira waku ũrĩ mbere yake, na no nginya ũmweterere,
15 But now, because he hath not visited in his anger, Nor taken strict note of transgression,
na makĩria ma ũguo ũkoiga atĩ marakara make matiherithanagia na ndarũmbũyagia waganu o na hanini!
16 Therefore hath Job opened his mouth rashly, And multiplied words without knowledge.
Nĩ ũndũ ũcio Ayubu atumũrĩte kanua gake akaaria ũhoro wa tũhũ; nĩarĩĩtie ndeto nyingĩ atarĩ na ũmenyo.”