< Job 35 >

1 Moreover Elihu proceeded, and said:
Yoube! Di da Gode Ea siga ba: ma: ne moloidafa fawane hamosa sia: be, amo da defea hame.
2 Dost thou then think this to be right? Thou hast said, “I am more righteous than God.”
3 For thou askest, “What advantage have I? What have I gained, more than if I had sinned?”
Di da Godema amane sia: sa. ‘Na wadela: i hou da Dima bai hame gala. Na da wadela: i hou hame hamoiba: le, bidi noga: i hamedafa ba: i.’ Amo sia: amola da defea hame.
4 I will answer thee, And thy companions with thee.
Na da dima amola dia samalalima gilisili adole imunu.
5 Look up to the heavens, and see! And behold the clouds, which are high above thee!
Mu ba: ma! Mu mobi gadodafa dialebe amo ba: ma!
6 If thou sinnest, what doest thou against Him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou to him?
Di da wadela: le hamoi ganiaba, Gode da se hame naba: loba. Di da wadela: i hou gebewane hamonanea, Gode da Ea hou afadenema: bela: ?
7 If thou art righteous, what dost thou give him? Or what receiveth he at thy hand?
Di da moloidafa hou hamobeba: le, Godema fidima: bela: ? Gode da dima fidisu lamu da hamedei.
8 Thy wickedness injureth only a man like thyself, And thy righteousness profiteth only a son of man.
Dia da wadela: le hamobeba: le, dunu eno da se naba. Amola dia da noga: i hou hamosea, amo da ilia hou fidisa.
9 The oppressed cry out on account of the multitude of wrongs; They cry aloud on account of the arm of the mighty.
Gasa fi dunu da eno dunu banenesisia, ilia da gogonomosa. Ilia dunu eno ili gaga: ma: ne wele sia: sa.
10 But none saith, “Where is God, my Maker, Who giveth songs in the night;
Be ilia da ili hahamosu Godema hame sinidigisa. Be ilia da gasi dunasi amo ganodini se nabawane esalea, Gode da ilima hobea misunu hahawane hou dafawane hamoma: beyale dawa: lusu imunusa: dawa:
11 Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of heaven?”
Ilia Godema hame sinidigisa. Be Gode da bagade dawa: su hou ninima iaha. Amola E da amo ninima iabeba: le, ninia asigi dawa: su da ohe fi amola sio fi huluane ilia asigi dawa: su baligisa.
12 There they cry aloud on account of the pride of the wicked; But he giveth no answer.
Ilia da Godema, ili fidima: ne wele sia: sa, be Gode da ilima dabe hame adole iaha. Bai ilia da hidale gasa fili agoane wadela: le hamosa.
13 For God will not hear the vain supplication, Nor will the Almighty regard it;
Ilia udigili agoane fidima: ne wele sia: sa. Bai Gode Bagadedafa da ili hame ba: sa amola ilia sia: hame naba.
14 Much less when thou sayest thou canst not see him: Justice is with him, —only wait thou for him!
Yoube! Di Gode hame ba: sa sia: sa! Be gebewane ouesaloma! Gode da Ea ilegei eso doaga: sea, fofada: mu.
15 But now, because he hath not visited in his anger, Nor taken strict note of transgression,
Di da Gode da se dabe hame iaha dawa: sa. Di da Gode da wadela: i hou hame abodesayale dawa: sa.
16 Therefore hath Job opened his mouth rashly, And multiplied words without knowledge.
Di da bu gebewane sia: nanumu da hamedei. Na ba: loba, dia da bai hame dawa: beba: le, udigili sia: daha.

< Job 35 >