< Job 34 >
1 And Elihu proceeded, and said:
Ja Elihu lausui ja sanoi:
2 Hear my words, ye wise men! Give ear to me, ye that have knowledge!
"Kuulkaa, te viisaat, minun sanojani, ja kuunnelkaa minua, te tietomiehet.
3 For the ear trieth words, As the mouth tasteth meat.
Sillä korva koettelee sanat, ja suulaki maistaa ruuan maun.
4 Let us examine for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is true.
Tutkikaamme, mikä oikein on, koettakaamme yhdessä ymmärtää, mikä hyvä on.
5 Job hath said, “I am righteous, And God refuseth me justice.
Sillä Job on sanonut: 'Olen oikeassa, mutta Jumala on ottanut minulta oikeuteni.
6 Though I am innocent, I am made a liar; My wound is incurable, though I am free from transgression.”
Vaikka minun puolellani on oikeus, pitäisi minun valhetella; kuolettava nuoli on minuun sattunut, vaikka olen rikoksesta vapaa.'
7 Where is the man like Job, Who drinketh impiety like water;
Kuka mies on sellainen kuin Job, joka juo jumalanpilkkaa niinkuin vettä,
8 Who goeth in company with evil-doers, And walketh with wicked men?
joka yhtyy väärintekijäin seuraan ja vaeltaa jumalattomain miesten parissa?
9 For he hath said, “A man hath no advantage, When he delighteth himself in God.”
Sillä hän sanoo: 'Ei hyödy mies siitä, että elää Jumalalle mieliksi'.
10 Wherefore hearken to me, ye men of understanding! Far be iniquity from God; Yea, far be injustice from the Almighty!
Sentähden kuulkaa minua, te ymmärtäväiset miehet: Pois se! Ei Jumalassa ole jumalattomuutta eikä Kaikkivaltiaassa vääryyttä.
11 For what a man hath done he will requite him, And render to every one according to his deeds.
Vaan hän kostaa ihmiselle hänen tekonsa ja maksaa miehelle hänen vaelluksensa mukaan.
12 Surely God will not do iniquity, Nor will the Almighty pervert justice.
Totisesti, Jumala ei tee väärin, Kaikkivaltias ei vääristä oikeutta.
13 Who hath given him the charge of the earth? Or who hath created the whole world?
Kuka on pannut hänet vallitsemaan maata, ja kuka on perustanut koko maanpiirin?
14 Should he set his heart against man, Should he take back his spirit and his breath,
Jos hän ajattelisi vain itseänsä ja palauttaisi luokseen henkensä ja henkäyksensä,
15 Then would all flesh expire together; Yea, man would return to the dust.
niin kaikki liha yhdessä menehtyisi, ja ihminen tulisi tomuksi jälleen.
16 If thou hast understanding, hear this! Give ear to the voice of my words!
Jos sinulla on ymmärrystä, niin kuule tätä, ota korviisi sanojeni ääni.
17 Shall he, that hateth justice, govern? Wilt thou then condemn the just and mighty One?
Taitaisiko todella se hallita, joka vihaa oikeutta? Vai tuomitsetko sinä syylliseksi tuon Vanhurskaan, Voimallisen,
18 Is it fit to say to a king, Thou art wicked; Or to princes, Ye are unrighteous?
joka sanoo kuninkaalle: 'Sinä kelvoton', ruhtinaille: 'Sinä jumalaton',
19 How much less to him that is not partial to princes, Nor regardeth the rich more than the poor? For they are all the work of his hands.
joka ei pidä päämiesten puolta eikä aseta rikasta vaivaisen edelle, koska he kaikki ovat hänen kättensä tekoa?
20 In a moment they die; yea, at midnight Do the people stagger and pass away, And the mighty are destroyed without hand.
Tuossa tuokiossa he kuolevat, keskellä yötä; kansat järkkyvät ja häviävät, väkevä siirretään pois käden koskematta.
21 For his eyes are upon the ways of man; He seeth all his steps.
Sillä hänen silmänsä valvovat ihmisen teitä, ja hän näkee kaikki hänen askeleensa.
22 There is no darkness, nor shadow of death, Where evil-doers may hide themselves.
Ei ole pimeyttä, ei pilkkopimeää, johon voisivat piiloutua väärintekijät.
23 He needeth not attend long to a man, That he may go into judgment before God;
Sillä ei tarvitse Jumalan kauan ihmistä tarkata, ennenkuin tämän on astuttava tuomiolle hänen eteensä;
24 He dasheth in pieces the mighty without inquiry, And setteth up others in their stead.
hän musertaa voimalliset tutkimatta ja asettaa toiset heidän sijallensa.
25 Therefore he knoweth their works, And in a night he overthroweth them, so that they are destroyed.
Niinpä hän tuntee heidän tekonsa ja kukistaa heidät yöllä, ja he musertuvat.
26 On account of their wickedness he smiteth them, In the presence of many beholders;
Niinkuin jumalattomia hän kurittaa heitä julkisella paikalla,
27 Because they turned away from him, And had no regard to his ways,
koska he luopuivat hänestä eivätkä ensinkään huolineet hänen teistään,
28 And caused the cry of the poor to come before him; For he heareth the cry of the oppressed.
vaan saattoivat vaivaisten huudon kohoamaan hänen eteensä, ja hän kuuli kurjain huudon.
29 When he giveth rest, who can cause trouble? And when he hideth his face, Who can behold him?
Ja jos hän on hiljaa, kuka häntä siitä tuomitsee? Jos hän peittää kasvonsa, kuka voi häntä katsella? Niin kansaa kuin kutakin ihmistä hän valvoo,
30 So is it with nations and individuals alike! That the wicked may no more rule, And may not be snares to the people.
ettei pääse hallitsemaan jumalaton ihminen, ei kukaan niistä, jotka ovat kansalle paulana.
31 Surely thou shouldst say unto God, “I have received chastisement; I will no more offend;
Sillä onko tässä sanottu Jumalalle: 'Kyllä minä kärsin, en enää pahoin tee.
32 What I see not, teach thou me! If I have done iniquity, I will do it no more.”
Mitä en näe, neuvo minulle; jos olen tehnyt vääryyttä, en sitä enää tee.'
33 Shall he recompense according to thy mind, Because thou refusest, or because thou choosest, and not he? Speak, if thou hast knowledge!
Sinunko mielesi mukaan tulisi hänen kostaa, koska olet niin tyytymätön? Niin, sinun on tehtävä valinta eikä minun; puhu, mitä tiedät.
34 Men of understanding, Wise men, who hear me, will say,
Ymmärtäväiset miehet sanovat minulle, viisas mies, joka minua kuulee, virkkaa:
35 “Job hath spoken without knowledge, And his words are without wisdom.”
'Job puhuu taitamattomasti, ja hänen sanansa ovat ymmärrystä vailla.
36 I desire that Job may be tried to the last, For answering like wicked men.
Jospa Jobia koeteltaisiin ainiaan, koska hän vastaa väärintekijäin tavalla!
37 For he addeth impiety to his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth words against God.
Sillä hän lisää syntiä syntiin, lyö kämmentä keskellämme ja syytää sanoja Jumalaa vastaan.'"