< Job 33 >

1 Hear, therefore, my discourse, I pray thee, O Job! And attend unto all my words!
"Akan tetapi sekarang, hai Ayub, dengarkanlah bicaraku, dan bukalah telingamu kepada segala perkataanku.
2 Behold, I am opening my mouth; My tongue is now speaking in my palate.
Ketahuilah, mulutku telah kubuka, lidahku di bawah langit-langitku berbicara.
3 My words shall be in the uprightness of my heart; My lips shall utter knowledge purely.
Perkataanku keluar dari hati yang jujur, dan bibirku menyatakan dengan terang apa yang diketahui.
4 The spirit of God made me, And the breath of the Almighty gave me life.
Roh Allah telah membuat aku, dan nafas Yang Mahakuasa membuat aku hidup.
5 If thou art able, answer me; Set thyself in array against me; stand up!
Jikalau engkau dapat, jawablah aku, bersiaplah engkau menghadapi aku, pertahankanlah dirimu.
6 Behold, I, like thee, am a creature of God; I also was formed of clay.
Sesungguhnya, bagi Allah aku sama dengan engkau, akupun dibentuk dari tanah liat.
7 Behold, my terror cannot dismay thee, Nor can my greatness be heavy upon thee.
Jadi engkau tak usah ditimpa kegentaran terhadap aku, tekananku terhadap engkau tidak akan berat.
8 Surely thou hast said in my hearing, I have heard the sound of thy words:
Tetapi engkau telah berbicara dekat telingaku, dan ucapan-ucapanmu telah kudengar:
9 “I am pure, and without transgression; I am clean, and there is no iniquity in me.
Aku bersih, aku tidak melakukan pelanggaran, aku suci, aku tidak ada kesalahan.
10 Behold, He seeketh causes of hostility against me; He regardeth me as his enemy.
Tetapi Ia mendapat alasan terhadap aku, Ia menganggap aku sebagai musuh-Nya.
11 He putteth my feet in the stocks; He watcheth all my paths.”
Ia memasukkan kakiku ke dalam pasung, Ia mengawasi segala jalanku.
12 Behold, in this thou art not right; I will answer thee; For God is greater than man.
Sesungguhnya, dalam hal itu engkau tidak benar, demikian sanggahanku kepadamu, karena Allah itu lebih dari pada manusia.
13 Why dost thou contend with Him? For he giveth no account of any of his doings.
Mengapa engkau berbantah dengan Dia, bahwa Dia tidak menjawab segala perkataanmu?
14 For God speaketh once, Yea, twice, when man regardeth it not.
Karena Allah berfirman dengan satu dua cara, tetapi orang tidak memperhatikannya.
15 In a dream, in a vision of the night, When deep sleep falleth upon men, In slumber upon the bed;
Dalam mimpi, dalam penglihatan waktu malam, bila orang nyenyak tidur, bila berbaring di atas tempat tidur,
16 Then openeth he the ears of men, And sealeth up for them admonition;
maka Ia membuka telinga manusia dan mengejutkan mereka dengan teguran-teguran
17 That he may turn man from his purpose, And hide pride from man.
untuk menghalangi manusia dari pada perbuatannya, dan melenyapkan kesombongan orang,
18 Thus he saveth him from the pit, Yea, his life from perishing by the sword.
untuk menahan nyawanya dari pada liang kubur, dan hidupnya dari pada maut oleh lembing.
19 He is chastened also with pain upon his bed, And with a continual agitation of his bones,
Dengan penderitaan ia ditegur di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya;
20 So that his mouth abhorreth bread, And his taste the choicest food;
perutnya bosan makanan, hilang nafsunya untuk makanan yang lezat-lezat;
21 His flesh is consumed, that it cannot be seen, And his bones, that were invisible, are naked;
susutlah dagingnya, sehingga tidak kelihatan lagi, tulang-tulangnya, yang mula-mula tidak tampak, menonjol ke luar,
22 Yea, his soul draweth near to the pit, And his life to the destroyers.
sampai nyawanya menghampiri liang kubur, dan hidupnya mendekati mereka yang membawa maut.
23 But if there be with him a messenger, An interpreter, one of a thousand, Who may show unto man his duty,
Jikalau di sampingnya ada malaikat, penengah, satu di antara seribu, untuk menyatakan jalan yang benar kepada manusia,
24 Then will God be gracious to him, and say, “Save him from going down to the pit: I have found a ransom.”
maka Ia akan mengasihaninya dengan berfirman: Lepaskan dia, supaya jangan ia turun ke liang kubur; uang tebusan telah Kuperoleh.
25 His flesh shall became fresher than a child's; He shall return to the days of his youth.
Tubuhnya mengalami kesegaran seorang pemuda, ia seperti pada masa mudanya.
26 He shall pray to God, and he will be favorable to him, And permit him to see his face with joy, And restore unto man his righteousness.
Ia berdoa kepada Allah, dan Allah berkenan menerimanya; ia akan memandang wajah-Nya dengan bersorak-sorai, dan Allah mengembalikan kebenaran kepada manusia.
27 He shall sing among men, and say, “I sinned; I acted perversely; Yet hath he not requited me for it:
Ia akan bernyanyi di depan orang: Aku telah berbuat dosa, dan yang lurus telah kubengkokkan, tetapi hal itu tidak dibalaskan kepadaku.
28 He hath delivered me from going down to the pit, And my life beholdeth the light.”
Ia telah membebaskan nyawaku dari jalan ke liang kubur, dan hidupku akan melihat terang.
29 Lo! all these things doeth God Time after time with man,
Sesungguhnya, semuanya ini dilakukan Allah dua, tiga kali terhadap manusia:
30 That he may bring him back from the pit, That he may enjoy the light of the living.
mengembalikan nyawanya dari liang kubur, sehingga ia diterangi oleh cahaya hidup.
31 Mark well, O Job! hearken to me! Keep silence, and I will speak.
Perhatikanlah, hai Ayub, dengarkanlah aku, diamlah, akulah yang berbicara.
32 Yet if thou hast any thing to say, answer me! Speak! for I desire to pronounce thee innocent.
Jikalau ada yang hendak kaukatakan, jawablah aku; berkatalah, karena aku rela membenarkan engkau.
33 But if not, do thou listen to me! Keep silence, and I will teach thee wisdom!
Jikalau tidak, hendaklah engkau mendengarkan aku; diamlah, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu."

< Job 33 >