< Job 32 >
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
2 Then was kindled the wrath of Elihu, the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram; against Job was his wrath kindled, because he accounted himself righteous rather than God.
et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
3 Against his three friends also was his wrath kindled, because they had not found an answer, and yet had condemned Job.
porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
4 Now Elihu had delayed to reply to Job, because they were older than himself.
igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
5 But when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
6 Then spake Elihu, the son of Barachel, the Buzite, and said: I am young, and ye are very old; Therefore I was afraid, And durst not make known to you my opinion.
respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
7 I said, “Days should speak, And the multitude of years should teach wisdom.”
sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
8 But it is the spirit in man, Even the inspiration of the Almighty, that giveth him understanding.
sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
9 Great men are not always wise, Nor do the aged always understand what is right.
non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
10 Therefore, I pray, listen to me: I also will declare my opinion.
ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
11 Behold, I have waited for your words, I have listened to your arguments, Whilst ye searched out what to say;
expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
12 Yea, I have attended to you; And behold, none of you hath refuted Job, Nor answered his words.
et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
13 Say not, then, “We have found out wisdom; God must conquer him, not man.”
ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
14 He hath not directed his discourse against me, And with speeches like yours will I not answer him.
nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
15 They were confounded! they answered no more! They could say nothing!
extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
16 I waited, but they spake not; They stood still; they answered no more!
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
17 Therefore will I answer, on my part; I also will show my opinion.
respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
18 For I am full of matter; The spirit within me constraineth me.
plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
19 Behold, my bosom is as wine that hath no vent; Like bottles of new wine, which are bursting.
en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
20 I will speak, that I may be relieved; I will open my lips and answer.
loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
21 I will not be partial to any man's person, Nor will I flatter any man.
non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
22 For I know not how to flatter; Soon would my Maker take me away.
nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus