< Job 32 >
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
Forsothe these thre men leften of to answere Joob, for he semyde a iust man to hem.
2 Then was kindled the wrath of Elihu, the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram; against Job was his wrath kindled, because he accounted himself righteous rather than God.
And Helyu, the sone of Barachel Buzites, of the kynrede of Ram, was wrooth, and hadde indignacioun; forsothe he was wrooth ayens Joob, for he seide hym silf to be iust bifor God.
3 Against his three friends also was his wrath kindled, because they had not found an answer, and yet had condemned Job.
Sotheli Helyu hadde indignacioun ayens the thre frendis of hym, for thei hadden not founde resonable answere, but oneli hadde condempned Joob.
4 Now Elihu had delayed to reply to Job, because they were older than himself.
Therfor Helyu abood Joob spekynge, for thei, that spaken, weren eldere men.
5 But when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
But whanne he hadde seyn, that thre men myyten not answere, he was wrooth greetly.
6 Then spake Elihu, the son of Barachel, the Buzite, and said: I am young, and ye are very old; Therefore I was afraid, And durst not make known to you my opinion.
And Helyu, the sone of Barachel Buzites, answeride, and seyde, Y am yongere in tyme, sotheli ye ben eldere; therfor with heed holdun doun Y dredde to schewe to you my sentence.
7 I said, “Days should speak, And the multitude of years should teach wisdom.”
For Y hopide that lengere age schulde speke, and that the multitude of yeeris schulden teche wisdom.
8 But it is the spirit in man, Even the inspiration of the Almighty, that giveth him understanding.
But as Y se, spirit is in men, and the enspiryng `ether reuelacioun, of Almyyti God yyueth vndurstondyng.
9 Great men are not always wise, Nor do the aged always understand what is right.
Men of long lijf ben not wise, and elde men vndurstonden not doom.
10 Therefore, I pray, listen to me: I also will declare my opinion.
Therfor Y schal seie, Here ye me, and Y also schal schewe my kunnyng to you.
11 Behold, I have waited for your words, I have listened to your arguments, Whilst ye searched out what to say;
For Y abood youre wordis, Y herde youre prudence, as long as ye dispuytiden in youre wordis.
12 Yea, I have attended to you; And behold, none of you hath refuted Job, Nor answered his words.
And as long as Y gesside you to seie ony thing, Y bihelde; but as Y se, `noon is of you, that may repreue Joob, and answere to hise wordis;
13 Say not, then, “We have found out wisdom; God must conquer him, not man.”
lest perauenture ye seien, We han founde wisdom; God, and not man, hath cast hym awei.
14 He hath not directed his discourse against me, And with speeches like yours will I not answer him.
Joob spak no thing to me, and Y not bi youre wordis schal answere hym.
15 They were confounded! they answered no more! They could say nothing!
Thei dredden, and answeriden no more, and token awei speche fro hem silf.
16 I waited, but they spake not; They stood still; they answered no more!
Therfor for Y abood, and thei spaken not, thei stoden, and answeriden no more; also Y schal answere my part,
17 Therefore will I answer, on my part; I also will show my opinion.
and Y schal schewe my kunnyng.
18 For I am full of matter; The spirit within me constraineth me.
For Y am ful of wordis, and the spirit of my wombe, `that is, mynde, constreyneth me.
19 Behold, my bosom is as wine that hath no vent; Like bottles of new wine, which are bursting.
Lo! my wombe is as must with out `spigot, ether a ventyng, that brekith newe vessels.
20 I will speak, that I may be relieved; I will open my lips and answer.
Y schal speke, and brethe ayen a litil; Y schal opene my lippis, and Y schal answere.
21 I will not be partial to any man's person, Nor will I flatter any man.
Y schal not take the persoone of man, and Y schal not make God euene to man.
22 For I know not how to flatter; Soon would my Maker take me away.
For Y woot not hou long Y schal abide, and if my Makere take me awei `after a litil tyme.