< Job 30 >

1 But now they that are younger than I hold me in derision, Whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
A NO hoi, ua henehene mai ia'u ka poe opiopio ia'u, Ka poe nona na makuakane a'u i hoowahawaha ai, Aole e hoonoho pu me na ilio o ka'u poe hipi.
2 Of what use to me would be even the strength of their hands, To whom old age is lost?
Oia hoi, o ka ikaika o ko lakou lima heaha ia ia'u, Ka mea i pau ka ikaika?
3 By want and hunger they are famished; They gnaw the dry desert, The darkness of desolate wastes.
No ka ilihune a no ka pololi ua wiwi lakou; Holo lakou i ka waonahele, I ka po he mehameha a neoneo.
4 They gather purslain among the bushes, And the root of the broom is their bread.
Uhuki lakou i ka maluha ma ka nahelehele, A me ke aa o ka laau iunipera i ai na lakou.
5 They are driven from the society of men; There is a cry after them as after a thief.
Maiwaena mai o kanaka ua hookukeia'ku lakou; Kahea nui aku mahope o lakou e like me lakou i ka aihue;
6 They dwell in gloomy valleys, In caves of the earth and in rocks.
Maloko o na awawa weliweli e noho ai lakou, Maloko o na lua o ka honua a me na pohaku.
7 They bray among the bushes; Under the brambles are they stretched out.
Mawaena o ka nahelehele, me he hoki la lakou i uwe ai, Malalo o ka laau kuku lakou i hoakoakoa ai.
8 An impious and low-born race, They are beaten out of the land.
He poe keiki a kanaka lapuwale, He poe keiki a kanaka inoa ole; Ua hookukeia lakou mai ka aina aku.
9 And now I am become their song; Yea, I am their by-word!
Ano hoi, ua lilo au i mea e mele ai lakou; A ua lilo hoi au no lakou i mea e olelo nane ai.
10 They abhor me, they stand aloof from me; They forbear not to spit before my face.
Ua hoopailua lakou ia'u, a holo mamao lakou mai o'u aku la, Aole lakou i uumi i ke kuha mai i kuu maka.
11 Yea, they let loose the reins, and humble me; They cast off the bridle before me.
No ka mea, ua kuu aku ia i kona kaulawaha, a ua hookaumaha mai ia'u; Ua kuu aku hoi lakou i ke kaulawaha imua o'u.
12 On my right hand riseth up the brood; They thrust away my feet; They cast up against me their destructive ways.
Ma ka akau ku mai ka poe opio, a hoonee aku i kuu wawae, Hoouka ae lakou i na alanui no kuu make.
13 They break up my path; They hasten my fall, —They who have no helper!
Ua hana ino lakou i kuu ala, Ua kokua lakou i kuu hina ana; Aohe o lakou kokua.
14 They come upon me as through a wide breach; Through the ruins they rush in upon me.
Hele mai lakou me he poha nui mai la: Ma kahi nahae, hookaa mai la lakou maluna o'u.
15 Terrors are turned against me; They pursue my prosperity like the wind, And my welfare passeth away like a cloud.
Ua hiki mai na mea hooweliweli maluna o'u: Hoomaau lakou i kuu lokomaikai e like me ka makani; A me he ao la, ke hele aku nei kuu pomaikai.
16 And now my soul poureth itself out upon me; Days of affliction have taken hold of me.
Ano hoi ua nininiia kuu uhane iloko o'u, Ua lalau mai na la kaumaha ia'u.
17 By night my bones are pierced; they are torn from me, And my gnawers take no rest.
I ka po ua oia kuu mau iwi iloko o'u; Aole i maha kuu mau eha aai.
18 Through the violence of my disease is my garment changed; It bindeth me about like the collar of my tunic.
No ka ikaika loa o kuu mai, ua ano e kuu aahu; Ua puliki mai ia'u e like me ka a-i o kuu kapakomo.
19 He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.
Ua hoolei mai oia ia'u iloko o ka nenelu, A ua like au me ka lepo a me ka lehu.
20 I call upon Thee, but thou dost not hear me; I stand up before thee, but thou regardest me not.
Ua uwe aku au ia oe, aole oe i hoolohe mai ia'u; A ku au iluna, aole oe i manao mai ia'u.
21 Thou art become cruel to me; With thy strong hand dost thou lie in wait for me.
Ua lilo oe i enemi no'u, Me ka ikaika o kou lima i hahai mai oe ia'u.
22 Thou liftest me up, and causest me to ride upon the wind; Thou meltest me away in the storm.
Ua kaikai oe ia'u, A hooholo no oe ia'u maluna o ka makani; Ua hooheehee mai hoi ia'u a hoomakau mai.
23 I know that thou wilt bring me to death, To the place of assembly for all the living.
No ka mea, ua ike no au e hoihoi aku oe ia'u i ka make, A i ka hale e akoakoa ai ka poe a pau e ola ana.
24 When He stretcheth out his hand, prayer availeth nothing; When He bringeth destruction, vain is the cry for help.
Aka, he mea ole ka pule, ke kikoo mai ia i kona lima, Ina e uwe lakou iloko o kona luku ana.
25 Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the poor?
Aole anei au i uwe i kona la pilikia? Aole anei i kaumaha ko'u naau no ka poe ilihune?
26 But when I looked for good, then evil came; When I looked for light, then came darkness.
I ka wa i kakali ai au i ka maikai, alaila hiki mai ka hewa; A ukali au i ka malamalama, alaila hiki mai ka pouli.
27 My bowels boil, and have no rest; Days of anguish have come upon me.
Ua kupikio kuu opu, aohe malie iho; Ua hiki e mai ia'u na la popilikia.
28 I am black, but not by the sun; I stand up, and utter my cries in the congregation.
Ke hele eleele nei au, aole nae i ka la: Ku no au iluna maloko o ka ahakanaka, a uwe aku au.
29 I am become a brother to jackals, And a companion to ostriches.
Ua lilo au i hoahanau no na iliohae, A i hoalauna no na iana.
30 My skin is black, and falleth from me, And my bones burn with heat.
Ua eleele kuu ili maluna o'u, A ua hoaia kuu mau iwi i ka wela.
31 My harp also is turned to mourning, And my pipe to notes of grief.
A ua lilo kuu lira no ke kanikau, A o kuu mea hookiokio no ka leo o ka poe e uwe ana.

< Job 30 >