< Job 28 >

1 Truly there is a vein for silver, And a place for gold, which men refine.
Sølvet har jo sin grube, og gullet, som renses, sitt finnested;
2 Iron is obtained from earth, And stone is melted into copper.
jern hentes frem av jorden, og sten smeltes til kobber.
3 Man putteth an end to darkness; He searcheth to the lowest depths For the stone of darkness and the shadow of death.
De gjør ende på mørket, og inn i de innerste kroker gransker de stener som ligger i det sorte mørke;
4 From the place where they dwell they open a shaft; Forgotten by the feet, They hang down, they swing away from men.
de bryter en sjakt langt borte fra menneskers bolig; der ferdes de glemt, dypt under menneskers føtter; der henger de og svever langt borte fra mennesker.
5 The earth, out of which cometh bread, Is torn up underneath, as it were by fire.
Av jorden kommer det brød; men inne i den blir alt veltet om som av ild.
6 Her stones are the place of sapphires, And she hath clods of gold for man.
Safiren har sin bolig i dens stener, og gullklumper finnes der.
7 The path thereto no bird knoweth, And the vulture's eye hath not seen it;
Ingen rovfugl kjenner stien dit ned, og intet falkeøie har sett den;
8 The fierce wild beast hath not trodden it; The lion hath not passed over it.
stolte rovdyr har ikke trådt på den, ingen løve har skredet frem over den.
9 Man layeth his hand upon the rock; He upturneth mountains from their roots;
På den hårde sten legger de sin hånd, de velter hele fjell om fra grunnen av.
10 He cleaveth out streams in the rocks, And his eye seeth every precious thing;
I berget sprenger de ganger, og allehånde kostelige ting får de se.
11 He bindeth up the streams, that they trickle not, And bringeth hidden things to light.
De demmer for dryppet av vannårene og fører skjulte ting frem i lyset.
12 But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
Men visdommen hvor skal den finnes? Og hvor har forstanden sin bolig?
13 Man knoweth not the price thereof, Nor can it be found in the land of the living.
Intet menneske kjenner dens verd, og den finnes ikke i de levendes land.
14 The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.
Dypet sier: I mig er den ikke, og havet sier: Den er ikke hos mig.
15 It cannot be gotten for gold, Nor shall silver be weighed out as the price thereof.
Den kan ikke kjøpes for kostelig gull, og dens pris ikke opveies med sølv.
16 It cannot be bought with the gold of Ophir, With the precious onyx or the sapphire.
Den opveies ikke med Ofirs gull, med den dyre onyks og safir.
17 Gold and crystal are not to be compared with it; Nor can it be purchased with jewels of fine gold.
Gull og glass kommer ikke op imot den, og en kan ikke bytte den til sig for kar av fint gull.
18 No mention shall be made of coral or of crystal; For wisdom is more precious than pearls.
Koraller og krystall kan ikke engang nevnes, og det å eie visdom er bedre enn perler.
19 The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be purchased with pure gold.
Etiopias topas kommer ikke op imot den; den kan ikke opveies med det reneste gull.
20 Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
Hvor kommer da visdommen fra? Og hvor har forstanden sin bolig?
21 Since it is hidden from the eyes of all living, And kept close from the fowls of the air.
Den er dulgt for alle levendes øine, den er skjult for himmelens fugler;
22 Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
avgrunnen og døden sier: Bare et frasagn om den er kommet oss for øre.
23 God knoweth the way to it; He knoweth its dwelling-place.
Gud kjenner veien til den, og han vet hvor den har sin bolig.
24 For he seeth to the ends of the earth, And surveyeth all things under the whole heaven.
For hans øie når til jordens ender; allting under himmelen ser han.
25 When he gave the winds their weight, And meted out the waters by measure;
Da han fastsatte vindens vekt og gav vannet dets mål,
26 When he prescribed a law to the rain, And a path to the thunder-flash, —
da han satte en lov for regnet og en vei for lynstrålen,
27 Then did he see it, and make it known; He established it, and searched it out.
da så han visdommen og åpenbarte den, da lot han den stå frem og utforsket den.
28 But he said unto man, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, And to depart from evil is understanding.
Og han sa til mennesket: Se, å frykte Herren, det er visdom, og å fly det onde er forstand.

< Job 28 >